"طاقتك" - Translation from Arabic to English

    • energy
        
    • power
        
    • your strength
        
    • energies
        
    • your chi
        
    • recharge
        
    • your powers
        
    • your stamina
        
    Yeah, it releases serotonin and boosts your energy and your mood. Open Subtitles أجل، أنه يطلق العنان للسيروتونين في دمك، ويعزز طاقتك ومزاجك
    Accept the reality that these things happened, but do not let them cloud and poison your energy. Open Subtitles تقبل واقع أن هذه الأشياء قد حدثت بالفعل ولكن لا تجعلها تتكتل أو تسمم طاقتك
    And then you can focus all of your energy on ascending. Open Subtitles و بعد ذلك يمكنك أن تركز كل طاقتك على الإرتقاء
    Promise me you'll save some of that brain power for science. Open Subtitles عدني انك ستوفر طاقتك الذهنية هذهِ للعِلِمْ
    I admire you so much. your strength is unmeasurable. Open Subtitles انا معجب بك يارجل , طاقتك لن قابل للقياس
    I hate your energy. It's ugly and sad and lonely. Open Subtitles أكره طاقتك فأنها قبيحة , و حزينة و وحيدة.
    You can't attack well because you're wasting your energy. Open Subtitles أنت لا تستطيع الهجوم جيدا, لأنك تهدر طاقتك
    Harness in the good energy, block out the bad. Open Subtitles يجب ان تسخر طاقتك جيدا، وتتجاهل الاشخاص السيئين.
    Better to save our energy for bigger tasks, right? Open Subtitles من الأفضل الحفاظ على طاقتك للمهام الأكبر، أصحيح؟
    When you're in it, your energy keeps the troubles at bay. Open Subtitles . عندما تكونين بداخلها , طاقتك تسمح للإضطرابات بأن تنتهي
    You spend all your time and energy trying to kill him. Open Subtitles كنت تهدر كل وقتك و . طاقتك في المحاولة لقتله
    But, I think you should know that you're wasting your energy. Open Subtitles لكن, أعتقد أنه يجب أن تعلمي أنكِ تهدرين طاقتك
    Your advanced age means you have less energy, less... matter, but they'll take what they can get. Open Subtitles تقدمك بالسنّ يعني بأن طاقتك أقل، ومادتك.. أقل لكن سيأخذون ما يجدون
    Why waste your energy trying to get some dude who don't even matter fired, when they're gonna hire some other guy tomorrow who'll probably be worse? Open Subtitles لماذا تهدرين طاقتك على فصل رجل لا أهمية له. في حين أنهم يستطيعون أن يعينوا غداً رجلاً آخر سيكون أسوأ على الأرجح؟ .
    You just take that nutty energy of yours and put it to good use at the office, and we'll be waiting for you when you get home. Open Subtitles فقط خذي طاقتك المندفعة هذه واستخدميها بشكل جيد في العمل، وسنكون بانتظارك حين تعودين إلى المنزل.
    His holiness's visit is a month away, and you're on the welcoming committee. You keep your energy on the job. Open Subtitles إن زيارة قداسته على بُعد أشهر وأنت ضمن لجنة الترحيب، ابق طاقتك مركزة على العمل
    So they can take away your power, and I am not talking about your electricity. Open Subtitles حتى يتمكنوا من قطع طاقتك ولا أتحدث عن الكهرباء
    Let it be the guide to getting back your power. Open Subtitles دعها ترشدك إلى إستعادة طاقتك إنها نصف مكتملة
    Eat some delicious food and get your strength back, okay? Open Subtitles كل هذا الاكل اللذيذ و استرجع طاقتك حسنا؟
    Now, I suggest you rest well and preserve your energies. Open Subtitles الآن ، أقترح أن ترتاحي و تحافظي على طاقتك
    Is this all a part of you trying to focus your chi? Open Subtitles أهذا جزء من محاولتك تركيز طاقتك الحيوية؟
    You got to recharge the engine, get some perspective. Open Subtitles يجب أن تعيـد شحـن طاقتك وتحصـل على منظـور جديد
    If I hadn't pushed you to use your powers, none of this would have happened. Open Subtitles إذا لم أكن دفعتك لاستخدام طاقتك لم يكن شيئ من هذا ليحدث
    Remember keep your stamina, because in the next round you have to fight a lot of people. Open Subtitles تذكّر أن تحافظ على طاقتك لأنك ستقاتل الكثير في الجولة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more