"طالما لدينا" - Translation from Arabic to English

    • As long as we have
        
    • As long as we've got
        
    • while we still have
        
    • since we have a
        
    As long as we have power, I should be able to find a way in. Open Subtitles طالما لدينا طاقة، يجب أن أجد وسيلة للدخول
    Yeah, well, I had no trouble finding any volunteers, and when there's kids out there, we're going to search As long as we have to. Open Subtitles نعم، حسنا، لم يكن لدي أي مشكلة العثور على أي المتطوعين، وعندما يكون هناك الاطفال هناك، نحن نذهب للبحث طالما لدينا ل.
    I've got a little bald spot right here, but I take pills, so As long as we have medical coverage, you know, it should be fine. Open Subtitles لدي بقعة صلعاء صغيرة هنا لكن انا آخذ الحبوب لذا طالما لدينا التغطية الطبية كما تعلم، ينبغي أن يكون على ما يرام
    As long as we've got the teapot, everything's gonna be okay. Open Subtitles لا بأس بذلك ، طالما لدينا إبريق الشاي كل شيئ سيكون بخير
    Because we both need to confront our regrets while we still have the chance. Open Subtitles فهُناك الكثير لأنه علينا أن نتعامل معَ الأشياء التي نندم عليها طالما لدينا الفرصة
    As long as we have our pride we can still take back our country Open Subtitles .. طالما لدينا الفخر كـدافع إذا مازال بإمكاننا إسترداد بلادنا وأرضنا
    Yeah, As long as we have the power of positive thinking on our side. Open Subtitles ياه , طالما لدينا القوة التفكير الإجابي من ناحيتنا
    And we never will, As long as we have a system that enriches the few at the expense of the many. Open Subtitles ولن نفعل طالما لدينا نظام يغني البعض على حساب الكثير
    As long as we have the right excuse everything will be easy Open Subtitles طالما لدينا العذر الصحيح كل شيء سيكون سهلا
    You won't screw me over As long as we have the same agenda. Open Subtitles لن تُغبطني الحديث طالما لدينا نفس جدول الاعمال
    As long as we have your continued cooperation, that shouldn't be a problem. Open Subtitles طالما لدينا تعاونك الكامل لن تكون هذه مشكلة
    As long as we have this water, we have some hope. Open Subtitles طالما لدينا هذا الماء، فلدينا بعض الأمل.
    The Fifth Column will hold strong. As long as we have men like you fighting with us. Open Subtitles سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا.
    As long as we have some pasta al dente and some white truffles... and a buxom wench serving wine. Open Subtitles طالما لدينا بعض المعكرونة أل دينت وبعض فطريات الكمأة البيضاء... ... وفتاه ممتلئة تقدم النبيذ
    As long as we have those things, Open Subtitles وشراب الموكسي طالما لدينا هذه الأشياء
    As long as we have each other, that's all we need. Open Subtitles طالما لدينا بعضنا هذا كل ما نحتاجه
    And, As long as we have an economic system, which preferes and infact creates scarcity and deprivation, crime will never go away. Open Subtitles وهي واحدة من أهم المتغيرات الأساسيةِ المسؤولة عن الجريمة منذ البداية. و، طالما لدينا نظام اقتصادي, يُفضّلُ و يَخْلقُ الندرة والحرمان,
    As long as we've got water, we've got ourselves a town. Open Subtitles طالما لدينا ماء، فبلدتنا باقية.
    I've come for permission to enact the Division while we still have time. Open Subtitles أتيت من أجل أذن "القسم" للغزو طالما لدينا الوقت
    But then I thought of you, and I figured since we have a detective in the family... Open Subtitles لكن بعدها فكرت بكم وقلت لنفسي طالما لدينا محقق بين العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more