"طبقا لقرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with General Assembly resolution
        
    • in conformity with General Assembly resolution
        
    • pursuant to General Assembly resolution
        
    • under General Assembly resolution
        
    • in accordance with Assembly resolution
        
    • in line with General Assembly resolution
        
    He welcomed the inclusion, in accordance with General Assembly resolution 53/206, of a provision for special political missions. UN وأعرب عن ترحيبه بما تم من إدراج بند للمهام السياسية الخاصة طبقا لقرار الجمعية العامة 53/206.
    The General Assembly will have before it a report on the outcome of the World Conference prepared in accordance with General Assembly resolution 47/122. UN وسيعرض على الجمعية العامة تقرير عن نتيجة المؤتمر العالمي، تم إعداده طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٢.
    1. The item entitled " Israeli nuclear armament " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session in accordance with General Assembly resolution 47/55 of 9 December 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " التسلح النووي اﻹسرائيلي " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٥٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    9. Requests the Committee to continue its work in conformity with General Assembly resolution 2819 (XXVI); UN ٩ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، طبقا لقرار الجمعية العامة ٢٨١٩ ) د - ٢٦(؛
    This is the fourth report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 57/295. UN وهذا هو التقرير الرابع المقدم من الأمين العام طبقا لقرار الجمعية العامة 57/295.
    The report of the Economic and Social Council to the General Assembly shall be prepared in accordance with General Assembly resolution 50/227. UN يُعدّ التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا لقرار الجمعية العامة 50/227.
    The resource changes have been effected in accordance with General Assembly resolution 67/248. UN وقد أُدخِلَت التغييرات في الموارد طبقا لقرار الجمعية العامة 67/248.
    The report of the Economic and Social Council to the General Assembly shall be prepared in accordance with General Assembly resolution 50/227. UN يُعدّ التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا لقرار الجمعية العامة 50/227.
    The report of the Economic and Social Council to the General Assembly shall be prepared in accordance with General Assembly resolution 50/227. UN يُعدّ التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا لقرار الجمعية العامة 50/227.
    6. The Bureau would consider proposals for themes and focus for discussion under the clusters of items, in accordance with General Assembly resolution 50/227. UN ٦ - وأضاف أن المكتب سينظر في أية مقترحات للمواضيــع ويركــز للمناقشة في إطــار مجموعــة البنود المذكورة، طبقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢.
    17. The Group of 77 and China wished to reiterate that, in accordance with General Assembly resolution 50/227, the selection of a theme would not preclude the delivery of statements by delegations on other specific issues under the cluster. UN ٧١ - وذكر أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تود التذكير بأنه، طبقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢، فإن اختيار موضوع ما لا يحول دون اﻹدلاء ببيانات من قبل الوفود بخصوص مسائل خاصة أخرى تشملها مجموعة البنود.
    Action taken by the Department of Public Information in accordance with General Assembly resolution 57/109 UN السادس - الإجراء الذي اتخذته إدارة شؤون الإعلام طبقا لقرار الجمعية العامة 57/109
    The Council elected the following three Member States in accordance with General Assembly resolution 49/171: BANGLADESH, INDIA and RUSSIAN FEDERATION. UN انتخب المجلس الدول اﻷعضاء الثلاث التالية طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧١: الاتحاد الروسي، بنغلاديش والهند.
    68. in accordance with General Assembly resolution 48/226 C of 29 July 1994, additional requirements of $52,800 under this heading reflect the application of an 8.5 per cent rate to the actual expenditure for civilian staff expenses. UN ٦٨ - طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ جيم، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تعكس الاحتياجات الاضافية وقدرها ٨٠٠ ٥٢ دولار تحت هذا البند تطبيق معدل يبلغ ٨,٥ في المائة على النفقات الفعلية للموظفين المدنيين.
    Japan welcomed the role which the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) played, in accordance with General Assembly resolution 50/166. UN واليابان ترحب بالدور الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للمرأة طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦.
    Accordingly, it welcomed the establishment of the Trust Fund, in accordance with General Assembly resolution 50/166. UN ولذلك فإنها ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦.
    9. Requests the Committee to continue its work in conformity with General Assembly resolution 2819 (XXVI); UN ٩ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، طبقا لقرار الجمعية العامة ٢٨١٩ ) د - ٢٦(؛
    9. Requests the Committee to continue its work, in conformity with General Assembly resolution 2819 (XXVI) of 15 December 1971; UN ٩ - تطلب إلــى اللجنــة أن تواصل عملها، طبقا لقرار الجمعية العامة ٢٨١٩ )د - ٢٦( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧١؛
    10. Requests the Committee to continue its work, in conformity with General Assembly resolution 2819 (XXVI) of 15 December 1971; UN ٠١ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، طبقا لقرار الجمعية العامة ٩١٨٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١؛
    48. At its latest substantive session, the Council had examined and evaluated for the first time the results of the work of the subsidiary bodies restructured pursuant to General Assembly resolution 46/235 of 13 April 1992. UN ٨٤ - ومضى قائلا إن المجلس قام في دورته الموضوعية السابقة ﻷول مرة باستعراض وتقييم نتائج أعمال الهيئات الفرعية التي أعيد تشكيلها طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Israel also continues to deny to those refugees who were ejected from Palestine in 1948 their right to return to their homes under General Assembly resolution 194 (III) of 1948. UN كما أن إسرائيل ما زالت تتنكر لحق اللاجئين الفلطسنيين الذين طردوا من فلسطين عام ١٩٤٨ في العودة إلى ديارهم، طبقا لقرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣( لعام ١٩٤٨.
    The assessment was reduced by the amount of $63,351,000 in accordance with Assembly resolution 63/257 of 24 December 2008. UN وخفضت الأنصبة المقررة بمقدار 000 351 63 دولار طبقا لقرار الجمعية العامة 63/257 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    23.25 Resource changes of $1,665,500 are proposed in line with General Assembly resolution 67/248. UN التغييرات المدخلة طبقا لقرار الجمعية العامة 67/248

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more