"طرائق التعاون" - Translation from Arabic to English

    • modalities of cooperation
        
    • modalities for cooperation
        
    • modalities of collaboration
        
    • modalities for collaboration
        
    • cooperation methods
        
    • modes of cooperation
        
    • ways in which cooperation
        
    • cooperation procedures
        
    • Cooperation modalities
        
    • modalities of the cooperation
        
    Thirteen modalities of cooperation in the field of prevention were adopted and are in the process of being implemented, albeit unevenly. UN فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو.
    30. modalities of cooperation. Collaboration with companies is based on a written agreement such as a cooperation agreement, or MOU. UN 30 - طرائق التعاون - يقوم التعاون مع الشركات على اتفاق خطي، مثل اتفاق تعاون أو مذكرة تفاهم.
    Parties are favouring flexible modalities of cooperation such as thematic programme networks, which build on existing scientific capacities and ongoing programmes. UN وتفضل اﻷطراف طرائق التعاون المرنة مثل شبكات البرامج الخاصة بمواضيع بعينها، والتي تعتمد على القدرات العلمية المتوافرة والبرامج الجارية.
    The mechanism proposed in the report had the clear and precise objective of strengthening the existing modalities for cooperation and coordination among the institutions. UN ولدى اﻵلية المقترحة في التقرير هدف واضح ومحدد هو تعزيز طرائق التعاون والتنسيق الحالية بين المؤسسات.
    The Department continues to pursue closer cooperation with Member States and regional organizations in order to explore ways to identify adequate modalities for cooperation. UN وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة.
    In some cases, this request has been included in the contract determining the modalities of collaboration with the international NGO. UN ويتم في بعض الحالات إدراج هذا الطلب في العقد كي يحدد طرائق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    However, they observed that modalities for collaboration with the Department, in the context of the guidelines adopted by the Commission in 1993, have not been defined. UN لكنهم لاحظوا أن طرائق التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح في إطار المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الهيئة في عام ١٩٩٣ لم تحدد.
    The Prosecutor and her staff work to ensure that modalities of cooperation and assistance are maintained and improved with SFOR, as its continued support is critical to operations in the field. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    Discussions on modalities of cooperation related to investigative work began almost immediately following the election, and progress, although slow, is being made. UN وعقب الانتخابات مباشرة، بدأت المباحثات بشأن طرائق التعاون المتعلقة بأعمال التحقيقات، وتم إحراز تقدم في هذا الصدد ولكنه تقدم بطيء.
    UNICEF's involvement in Asia has evolved since then, taking into account new challenges as well as modalities of cooperation. UN وتطورت مشاركة اليونيسيف في آسيا منذ ذلك الوقت، مع الأخذ بعين الاعتبار التحديات الجديدة، فضلا عن طرائق التعاون.
    The memorandum of understanding detailed the modalities of cooperation between the two parties. UN وتناولت مذكرة التفاهم بالتفصيل طرائق التعاون بين الطرفين.
    The innovative modalities of cooperation established in the preparation of the Johannesburg and Monterrey conferences must be built upon in the implementation phase. UN ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري.
    Based on those discussions, the participants agreed on a number of basic principles that should guide the TRC and the Special Court in determining modalities of cooperation. UN ووافق المشتركون، بالاستناد إلى هذه المناقشات، على عدد من المبادئ الأساسية التي ينبغي أن توجه لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة في تحديد طرائق التعاون.
    It was informed that the missions were actively discussing modalities for cooperation and that regional force commanders met once a month. UN وأُبلغت بأن البعثات تناقش بنشاط طرائق التعاون وأن قادة القوات الإقليميين يجتمعون مرة كل شهر.
    The agenda of the meeting focused on modalities for cooperation and principles to govern cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وركز جدول أعمال الاجتماع على طرائق التعاون والمبادئ المنظمة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    modalities for cooperation may include regularly sharing information, coordinating activities and conducting joint actions, including issuing joint reports and organizing joint awareness-raising events. UN ويمكن أن تشمل طرائق التعاون تبادل المعلومات بصورة منتظمة، وتنسيق الأنشطة والقيام بأعمال مشتركة، بما في ذلك إصدار تقارير مشتركة وتنظيم أنشطة مشتركة للتوعية.
    The Montevideo Declaration and Plan of Action have set out modalities for cooperation, including on disarmament, peace and security, defence, economic and trade issues, sustainable development, marine resources and combating transnational organized crime. UN وقد حدد إعلان وخطة عمل مونتيفيديو، طرائق التعاون في مجالات شتى من بينها نزع السلاح والسلام والأمن، والدفاع، والمسائل الاقتصادية والتجارية، والتنمية المستدامة، والموارد البحرية، ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A key theme at these workshops was establishing modalities for cooperation and coordination among relevant institutions, programmes, mechanisms and partners for the development of the SRAPs and RAP. UN ويتمثل أحد المواضيع الرئيسية في حلقات العمل هذه في إرساء طرائق التعاون والتنسيق بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية من أجل وضع برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي.
    This approach should guide decisions on the designation of executing agencies and the acceptance of responsibility for the management of projects, as well as guide modalities of collaboration at different phases of project execution. UN وينبغي أن تهتدي بهذا النهج القرارات المتعلقة بتكليف الوكالات المنفذة وبقبول المسؤولية عن إدارة المشاريع، كما ينبغي أن تهتدي به طرائق التعاون على مختلف مراحل تنفيذ المشروع.
    modalities for collaboration with the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice UN واو - طرائق التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    Those delegations also felt that States were free to choose among different modes of cooperation, namely, between governmental or non-governmental cooperation, which could be effected on a global, regional or bilateral level. UN كما أرتأت تلك الوفود أن للدول حرية الاختيار فيما بين طرائق التعاون المختلفة التي يمكن اتباعها على صعيد عالمي أو إقليمي أو ثنائي مثل اختيار التعاون الحكومي أو غير الحكومي.
    E. Technical cooperation procedures . 45 - 52 10 UN طرائق التعاون التقني
    Cooperation modalities established for strengthening technical cooperation among developing countries UN طرائق التعاون التي أرسيت لتعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية
    46. The Chairman of the Training Committee further proposed that he would consult with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the modalities of the cooperation between the Commission and the Division. UN 46 - واقترح رئيس لجنة التدريب كذلك أن يقوم بإجراء مشاورات مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن طرائق التعاون بين لجنة حدود الجرف القاري والشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more