"طرائق التنفيذ الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national implementation modality
        
    • national execution modality
        
    • national execution modalities
        
    • of national execution
        
    • the modalities for national execution
        
    national implementation modality/non-governmental organization audit planning UN التخطيط لمراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية
    Submission of national implementation modality/non-governmental organization audit reports UN تقديم تقارير مراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية
    Previous audit recommendations for national implementation modality/non-governmental organization projects UN التوصيات السابقة الصادرة عن مراجعي الحسابات بشأن المشاريع المنفذة في إطار طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية
    While the significant weaknesses in the national execution modality observed in the previous biennium have been resolved through the headquarters working in concert with country offices, weaknesses in the field still remain. UN لئن تم سد ثغرات كبيرة لوحظت في طرائق التنفيذ الوطني في فترة السنتين السابقة من خلال تنسيق المقر مع المكاتب القطرية، فإنه لا تزال هناك أوجه قصور في الميدان.
    As mentioned above, consultations will also take place between the Government and UNDP to discuss specific measures to support the further expansion of the national execution modality. UN وكما ذكر أعلاه، ستجرى مشاورات بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمناقشة تدابير محددة من أجل دعم زيادة التوسع في طرائق التنفيذ الوطني.
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    national implementation modality/non-governmental organizations audit reports with qualified audit opinion UN تقارير مراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية التي اشتمل فيها رأي المراجعين على تحفظات
    UN-Women did not have a central mechanism to manage the national implementation modality process and as a result has not monitored centrally the audit certificates that provide it with assurance that the funds were incurred for the intended purposes. UN ولم تتوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة آلية مركزية لإدارة عملية طرائق التنفيذ الوطني ونتيجة لهذا لم ترصد بشكل مركزي شهادات مراجعة الحسابات التي تتيح لها التأكد من تكبد الأموال للأغراض المتوخاة.
    For 2013, the planning for the national implementation modality/NGO audits was initiated on 4 December 2013; which excluded expenses incurred for the month of December 2013. UN وفيما يتعلق بعام 2013، بدأ التخطيط لمراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ ولم يشمل ذلك المصروفات المتكبدة لشهر كانون الأول/ديسمبر 2013.
    70. The Office of Audit and Investigation stated that to meet the tight deadlines for the completion of the national implementation modality/NGO audits, planning commences before receiving final expenditure figures of a given financial year and before accounts are closed. UN 70 - وقال مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إنه، حرصا على احترام المواعيد الضيقة الوقت المحددة لإنجاز مراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية، يبدأ التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات قبل الحصول على أرقام النفقات النهائية لسنة مالية معنية وقبل إقفال الحسابات.
    75. UNDP stated that the audit process was not completed within the stated deadline for a number of reasons, including the political crisis in the Central African Republic, which had created a security situation that did not allow auditors to be on the ground and which therefore delayed the commencement of national implementation modality audits. UN 75 - وأفاد البرنامج الإنمائي بأن عملية مراجعة الحسابات لم تكتمل في غضون المهلة المحددة نتيجة لعدد من الأسباب منها الأزمات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى التي أوجدت حالة أمنية لم تسمح لمراجعي الحسابات بالنزول إلى الميدان وبالتالي أدت إلى تأخر بدء عمليات مراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني.
    During the year under review, while information in the Comprehensive Audit and Recommendation Database System in respect of national implementation modality/NGO audits showed that a total expenditure of $1.9 billion was to have been audited in the financial year ended 2013, the actual expenditure audited amounted to $1.76 billion. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، أظهرت المعلومات الواردة في قاعدة البيانات الشاملة لتقارير مراجعة الحسابات وتوصيات المراجعين فيما يتعلق بمراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المنظمات غير الحكومية أنه كان من المقرر مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات يبلغ مجموعها 1.9 بليون دولار في السنة المالية المنتهية في عام 2013، غير أن النفقات الفعلية التي روجعت بلغت 1.76 بليون دولار.
    Take appropriate actions to address the causes of recurring modified audit opinions [for national implementation modality/nationally executed projects audit] through engaging the regional bureaux and the respective implementing partners; and enhance review of the cash transfer modalities to provide additional assurance over amounts spent by implementing partners UN يتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة أسباب تكرار تعديل آراء مراجعي الحسابات [فيما يتعلق بمراجعة حسابات طرائق التنفيذ الوطني/المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني]، وذلك عن طريق إشراك المكاتب الإقليمية والشركاء المنفذين المعنيين؛ ويعزز استعراض طرائق التحويلات النقدية لتوفير ضمان إضافي بشأن المبالغ التي ينفقها الشركاء المنفذون
    The management stated that factors which cause delays in implementation of projects include: national and local elections in some country offices resulting in changes in the leadership of national implementation modality projects (such as Bangladesh), natural disasters (the Philippines case) and civil conflicts (some areas in which UNDP works are prone to conflict). UN وذكرت الإدارة أن العوامل التي تُسبِّب التأخير في تنفيذ المشاريع تشمل ما يلي: الانتخابات الوطنية والمحلية في مناطق بعض المكاتب القطرية، مما يفضى إلى تغييرات في قيادة المشاريع المنفذة من خلال طرائق التنفيذ الوطني (كما هو الحال في بنغلاديش)، والكوارث الطبيعية (في حالة الفلبين)، والنزاعات الأهلية (بعض المناطق التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي معرضة لاندلاع النزاعات).
    Noting that his Government had decided that national execution would be the preferred mode of execution during the first country cooperation framework for the period 1998–2003, he said that the reporting requirements under the national execution modality should be brought into line with national systems. UN وبعد أن أشار إلى أن حكومته قررت أن التنفيذ الوطني سيكون الشكل المفضل للتنفيذ خلال إطار التعاون القطري اﻷول للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣، قال إن احتياجات تقديم التقارير في إطار طرائق التنفيذ الوطني ينبغي جعلها متماشية مع النظم الوطنية.
    Regarding auditing, he noted that, in the context of providing supervision and loan administration services to projects financed by the International Fund for Agricultural Development, UNOPS regularly assisted national staff in the use of audit recommendations as management tools since such projects were implemented under the national execution modality by national entities. UN وفيما يتصل بمراجعة الحسابات، أشار إلى أنه في سياق تقديم خدمات إشرافية وخدمات لإدارة القروض إلى المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يقوم مكتب خدمات المشاريع عادة بمساعدة الموظفين الوطنيين على الاستفادة من توصيات مراجعة الحسابات باعتبارها أدوات تنظيمية، لأن هذه المشاريع تنفذها كيانات وطنية في إطار طرائق التنفيذ الوطني.
    The Committee is aware that some United Nations organizations (e.g., UNESCO and UNFPA) recover about 5 per cent of the final project expenditure as support charges for projects implemented under the national execution modality. UN وتدرك اللجنة أن بعض المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة )مثل اليونسكو وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية( تسترد حوالي ٥ في المائة من المبالغ النهائية المنفقة علىالمشاريع بوصفها مبالغ دعم مفروضة على المشاريع المنفذة حسب طرائق التنفيذ الوطني .
    In that connection, UNDP planned to hold a workshop on national execution modalities in Bratislava in May in an effort to resolve some of the difficulties. UN وفي هذا الصدد، يزمع البرنامج الانمائي عقد حلقة عمل في براتسلافا في أيار/مايو بشأن طرائق التنفيذ الوطني في محاولة للتغلب على بعض الصعوبات.
    Furthermore, the absence in the initial phases and to some extent still now, of clear guidelines pertaining to the programme approach and the related modalities of national execution and the successor arrangements have made the process even more demanding. It has also made the approval process at UNDP headquarters lengthier. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد أدى عدم توفر مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلق بنهج البرامج وما يتصل به من طرائق التنفيذ الوطني وترتيبات الخلافة، أثناء المراحل اﻷولية وإلى حد ما في الوقت الراهن، إلى زيادة صعوبة العملية، كما جعل عملية الحصول على الموافقة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تستغرق وقتا أطول.
    At the same time, the modalities for national execution should not prevent countries from making use of the experience, knowledge and expertise of the United Nations specialized agencies and regional commissions. UN وقال إن طرائق التنفيذ الوطني لا ينبغي، في الوقت نفسه، أن تحول دون استفادة البلدان من خبرة ومعرفة ودراية الوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more