"طرقهم" - Translation from Arabic to English

    • their ways
        
    • their methods
        
    • their way
        
    • Their paths
        
    • their little ways
        
    • routes
        
    We're fighting amongst ourselves, we're... we're taking on their ways. Open Subtitles أننا نتقاتل فيما بيننا أننا نتبع طرقهم في العيش
    Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh. Open Subtitles ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث.
    United in their diversity, Europeans have learned the errors of their ways. UN وأدرك الأوروبيون، وهم متحدون في تنوعهم، أخطاء طرقهم.
    their methods are breathtakingly simple-- place their own tracking devices on cargo containers, track them out of the port, and attack them when they're most vulnerable. Open Subtitles طرقهم مُذهلة وبسيطة يضعون أجهزة تعقبهم الخاصة على حاويات البضائع يعتقبونها إلى خارج الميناء
    Seemingly, they don't want that interfere with their methods. Open Subtitles على ما يبدو، لا يريدوننا أن نتدخل في طرقهم
    Let me remind you that we have special punishments for those who try to worm their way behind our lines. Open Subtitles إسمح لي أن أُذكركَ أن لدينا عقابًا خاصًا لأولئكَ الذين يحاولون حفر طرقهم خلف خطوطنا
    Hippos bulldoze their way towards the sprouting grasslands, Their paths opening up new arteries that help keep the water flowing. Open Subtitles تشقّ أفراس النهر طريقها نحو المراعي اليانعة تفتح طرقهم شراييناً جديدة التي تُبقي على تدفّق الماء
    That's a coincidence. - So, I know their little ways. Open Subtitles لقد كانت مصادفة لذا, انا أعلم طرقهم
    I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Open Subtitles لا يسرني موت الاشرار بقدر ما يسرني تحولهم من طرقهم و حياتهم
    I embraced their style of Iife, their manners, their ways of doing things, and I was patient, but always kept my eyes and ears open. Open Subtitles اتبعت اسلوبهم في الحياة عاداتهم طرقهم للقيام بالأمور وقد كنت مريضة ولكني كنت دائما ابقي عيوني وآذاني مفتوحة
    You can learn all there is to know about their ways in a month, and yet after a hundred years, they can still surprise you Open Subtitles يمكن أن تتعلّم منتبه معرفة عن طرقهم في شهر , و حتّى الآن بعد مئة سنة , يمكن أن يفاجئوك حتّى الآن
    To win the confidence of the natives, we will learn their ways. Open Subtitles اذا أردنا كسب ثقة مواطنو البلاد يجب أن نتعلم طرقهم
    During the next year, the universal periodic review (UPR) mechanism should subject the world's worst human rights violators to real scrutiny and even persuade them to mend their ways. UN خلال السنة القادمة ستُخضع آلية الاستعراض الدوري الشامل المرتكبين لأسوأ انتهاكات حقوق الإنسان في العالم للمراقبة الحقيقية وستقنعهم أيضا بإصلاح طرقهم.
    She got to know about her peoples and their ways. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم بشأن شعبها و طرقهم
    And, the people whose cause you're advocating... their methods are wrong and even you know that very well. Open Subtitles والناس الذين جعلوك تؤيدهم طرقهم خاطئة ، وأنت تعرف هذا جيداً
    68. Another of their methods is particularly shameful and reminiscent of the " denunciations " promoted by Hitlerian gangs so as to increase the effectiveness of their round-ups and subsequent repression of Jews and Communists. UN 68 - ومن بين طرقهم طريقة مخزية بوجه خاص وتعيد إلى الأذهان " بلاغات الوشاية " التي عملت بها عصابات هتلر لرفع كفاءة عمليات تجميعهم لليهود والشيوعيين ثم قمعهم بعد ذلك.
    Disrespecting teachers who have earned their way far longer Open Subtitles وهذا احتقار للمعلمين الذين كسبوا طرقهم بالخبرة
    Somebody couldn't find their way out of Mommy, so I had to mutilate my stomach with a C-section. Open Subtitles بعض الاشخاص لايستطيعون ايجاد طرقهم بدون ماما لذا اضطررت الى تمزيق معدتي بقسم سي
    WE NEED TO FIGURE OUT WHERE Their paths CROSSED. Open Subtitles يجب ان نكتشف اين تقاطعت طرقهم سوية
    I set people on Their paths, okay? Open Subtitles أنا أضع الناس على طرقهم ، حسناً ؟
    Everybody has their little ways of coping in their relationship, Open Subtitles الجميع لديهم طرقهم بلتأقلم بين العلاقات
    I actually think I'm this close to pinpointing one of their main routes. Open Subtitles أنا أعتقد حقاً أنني اقتربت من اكتشاف واحدة من طرقهم الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more