"طريقة للخروج" - Translation from Arabic to English

    • way out
        
    • way to get out
        
    • way off
        
    • out how
        
    • out a way to
        
    • way to break
        
    Women stay in abusive relationships because they don't see a way out. Open Subtitles النساء يبقين في علاقات معنفات لأنهن لا يجد طريقة للخروج منها
    You can't buy your way out of this shit. Open Subtitles لا يمكنك شراء طريقة للخروج من هذا القرف.
    Just make sure they don't follow you on the way out. Open Subtitles فقط للتأكد من أنها لا متابعة لكم على طريقة للخروج.
    He's a smart kid who was already working on a way out. Open Subtitles وكان يعمل على إيجاد طريقة للخروج حسناً، ماذا تقترح أن نفعل؟
    Tell the captain to lift anchor, and once he has made his way out of Boston Harbor, Open Subtitles أخبر القبطان لرفع مرساة، ومرة واحدة كان قد جعل ه طريقة للخروج من ميناء بوسطن،
    Finding a way out of the concept of disaster. Open Subtitles عن العثور على طريقة للخروج من مفهوم الكارثة.
    Found a way out. 200 meters to your left. 19 Salomon. Open Subtitles العثور على طريقة للخروج. 200 متر على يسارك. 19 سالومون.
    Well, once you're in, the only way out of the Strix is to die, so I can't just walk away. Open Subtitles حسنا، مرة كنت في و فقط طريقة للخروج من ستريكس للموت، لذلك لا يمكن فقط سيرا على الاقدام.
    way out of the country, place to lay low? Open Subtitles طريقة للخروج من البلاد أو مكان تلتقون فيه؟
    There's a way out of this nightmare, I know there is. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس أعرف أنه هناك طريقة
    And a minor disagreement got blown way out of proportion. Open Subtitles وحصل خلاف بسيط في مهب طريقة للخروج من نسبة.
    Maybe one of the others found a way out. Open Subtitles ربما واحدة من الآخرين العثور على طريقة للخروج.
    Don't let the door hit your ass on the way out. Open Subtitles لا تدع الباب ضرب الحمار الخاص بك على طريقة للخروج.
    Come, come, bernard. Of course there's A way out. Open Subtitles تعال, تعال, برنار من بالطبع هناك طريقة للخروج
    Well, are you saying that there's no way out of here? Open Subtitles حسناً. هل تقول أنه لا يوجد طريقة للخروج من هنا؟
    All right, if there's a way in, there's definitely a way out. Open Subtitles حسناً، إن كانت هنالك طريقة للدخول فلابد من وجود طريقة للخروج
    But there's gotta be a way out of here, right? Open Subtitles لكن لابد من وجود طريقة للخروج من هنا، صحيح؟
    There's a way out of this room we don't know about. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذه .. الغرفة لا نعرف عنه
    It's easy to get in, but there's no way out. Open Subtitles من السهل أن تدخل لكن ليس هناك طريقة للخروج
    Just properly set the charges so that the walls and the roof collapse inward, creating a temporary tomb, and we'll figure out a way to get out of here. Open Subtitles ضعي فحسب الشحنات بشكل لائق حيث أن إنهيارالجدران ،و السقف إلى الداخل يخلق قبر مؤقت و سنكتشف نحن ، طريقة للخروج من هنا
    'Cause we could get a message to him. We can tell him we found a way off the island. Open Subtitles لأنه بإمكاننا أن نبعث له رساله، لنخبره بأننا وجدنا طريقة للخروج من الجزيرة.
    You know, it's gonna take them a little while to strike the camp, so that at least buys us a little time to figure out how we're gonna get out of here before they do. Open Subtitles سيستغرقون بعض الوقت لمسح المخيم مما سيمنحنا على الاقل بعض الوقت لاكتشاف طريقة للخروج من هنا قبلهم
    We therefore very much support the efforts of the P-6 presidencies, both this year and last, to find a way to break through the impasse which has prevented this Conference from fulfilling our ambitions for it for nearly a decade. UN ولذلك نؤيد بشدة جهود الرؤساء الستة، في هذه السنة وفي السنة الماضية، الرامية إلى إيجاد طريقة للخروج من هذا الطريق المسدود الذي حال دون تحقيق هذا المؤتمر لطموحاتنا بشأنه طوال عقد من الزمن تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more