"طريقته الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • his own way
        
    • its own way
        
    • own way of
        
    • their own way
        
    I hereby bequeath a 10% share in the brewery, a holding that will provide him with a suitable income until he finds his own way in the world. Open Subtitles أنا هنا مشارك فى ميراث حصة 10٪ في مصنع الجعة، على عقد من شأنها أن توفر له دخل مناسب حتى يجد طريقته الخاصة في العالم.
    But he has his own way, a unique way, of looking at things, discovering and telling about them. Open Subtitles لكنه عنده طريقته الخاصة طريقة فريدة، من نوعها، في النظر إلى الأشياء يكتشف طرق جديدة ويبتدعها
    While Bart turned out so wonderful in his own way. Open Subtitles بينما تحول بارت الى رائع جدا على طريقته الخاصة
    Every country had the right to choose its own way of participating in globalization, according to its own characteristics. UN فلكل بلد الحق في اختيار طريقته الخاصة به للمشاركة في العولمة، وفقا لخصائصه الذاتية.
    Each country understands the Programme of Action in its own manner and has its own way of evaluating the Programme. UN فكل بلد يفهم برنامج العمل بطريقته ولديه طريقته الخاصة لتقييمه.
    Everybody has their own way of making contact. Open Subtitles كل شخص لديه طريقته الخاصة ليتواصل مع الموتى
    He has his own way of doing things. Did you ever consider that maybe he's the one we're after? Open Subtitles لديه طريقته الخاصة في التعامل مع الأشياء هل وضعت في الإعتبار من أنه من الممكن أن يكون الشخص الذي نطارد
    He said he'd find his own way home. Open Subtitles قال لقد وجد طريقته الخاصة للعودة إلى المنزل.
    You said yourself, he has his own way of communicating. Open Subtitles انت قلت بنفسك بأن لديه طريقته الخاصة للتواصل
    Well... in his own way. Open Subtitles .إنه يفعل ما نفعله .ولكن على طريقته الخاصة
    You always said that he'd do things in his own way. Open Subtitles كنت تقولين دائما انه يفضل العمل على طريقته الخاصة.
    He was a rock star in his own way, if you know what I mean. Open Subtitles هو كان نجم روك على طريقته الخاصة إذا كُنتي تعرفي ما أقصد
    He had his own way of looking at things. Open Subtitles كان لديه طريقته الخاصة للنظر إلى الأشياء
    This leaves room for each society to find its own way to further democracy and respect for human rights. UN وهذا يتيح المجال لكل مجتمع أن يجد طريقته الخاصة لتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.
    Now most of the times, a horse, in its own way, can pretty much tell you the whole story... but sometimes they get so messed up in their head that you need more to go on. Open Subtitles في أغلب الأوقاتِ، لدى الحصان طريقته الخاصة في روي قصته لكن أحياناً عندما يصابون في الرأس بحاجة إلى مساعدة أكبر في ذلك
    22. Each country has its own way and has had varying success in moving in this direction. UN 22 - ولكل بلد طريقته الخاصة كما يحرز درجات متفاوتة من النجاح في المضي في هذا الاتجاه.
    And it was done in its own way. Open Subtitles والتلاعب بها على طريقته الخاصة.
    Each member of the family developed their own way to cope. Open Subtitles كل عضو فى العائلة طور طريقته الخاصة للتاقلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more