"طفلان" - Translation from Arabic to English

    • two children
        
    • two kids
        
    • two boys
        
    • of kids
        
    • two babies
        
    • two little
        
    • two out
        
    • children were
        
    • two of
        
    • two were
        
    She is 49 years old, married, has two children and has served in the Carabineros for 30 years. UN وتبلغ من العمر ٩٤ عاما وهي متزوجة ولديها طفلان وخدمت في الشرطة العسكرية لمدة ٠٣ عاما.
    Henry has two children in boarding school. He never calls them. Open Subtitles هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً
    two children who don't appear in any photographs in this house. Open Subtitles طفلان الذي لا يظهران في أي صور في هذا البيت.
    It would be better for me to know now, than... after we're married, one or two kids later. Open Subtitles سَيَكُونُ من الأفضلَ لي أَنْ اعْرفَ الآن مِنْ ما نُتَزَوّج و يجي طفل ولا طفلان لاحقاً
    two kids, dark road, creepy noise in the woods? Open Subtitles طفلان يسيران في طريق مظلم ويصدر صوتٌ مخيف من الغابة؟
    If anyone asked, she said she had two children. Open Subtitles إن سألها أحد، فكانت تقول أنّ لديها طفلان.
    Ms. R.A. had two children from previous unions, and in 1992 she gave birth to the author's son. UN أ. طفلان من زيجات سابقة، وفي عام 1992 وضعت ولداً من صلب صاحب البلاغ.
    Ms. R.A. had two children from previous unions, and in 1992 she gave birth to the author's son. UN أ. طفلان من زيجات سابقة، وفي عام 1992 وضعت ولداً من صلب صاحب البلاغ.
    In the first attack, two children, aged 14 and 4, were killed. UN وفي الهجوم الأول، قُتل طفلان عمر أحدهما 14 سنة والآخر 4 سنوات.
    two children revealed that they had been kidnapped from Afghanistan and taken to Pakistan, where they underwent military training. UN وكشف طفلان أنهما اختطفا من أفغانستان ونقلا إلى باكستان حيث خضعوا لتدريبات عسكرية.
    Among the dead are two children, aged 11 and 15. UN وكان بين القتلى طفلان يبلغان من العمر 11 عاما و 15 عاما.
    Marital status: Married, two children, two grandchildren UN الوضع العائلي: متزوجة ولها طفلان وحفيدان
    At age 19, four out of every 10 women have already given birth and nine per cent of them have at least two children. UN وفي سن التاسعة عشرة، أربع من كل ١٠ نساء سبق لهن الولادة وتسعة في المائة منهن لديهن طفلان على اﻷقل.
    Mr. El Hassane Zahid, born in 1949, is the father of two children. UN وقد ولد السيد زهيد في عام 1949، وله طفلان.
    The victims included two children, one aged 13 and one aged 16, students, a religious leader, journalists and human rights activists. UN وكان من بين الضحايا طفلان يبلغان من العمر 13 و16 عاماً، وطلاب، وزعيم ديني، وصحفيون، وناشطون في مجال حقوق الإنسان.
    I was a 37-year-old governor's wife with two kids, and that was all. Open Subtitles أنا كنت زوجة الحاكم البالغة من العمر 37 مع طفلان وهذا كان كل شيء
    We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. Open Subtitles لدينا طفلان على متن الحافلة غير مصرح لهما بالقتال.
    Um, my dad's single, Mom's single. Your dad's happily married with two kids. Open Subtitles أبي أعزب وأمي عزباء أما أبوك فهو سعيد في زواجه ولديه طفلان
    They have two kids and not a pot to piss in. Open Subtitles لديهما طفلان ولا يملكان حتى دلوا للتبول فيه.
    by the time I'm 34 I'll have two boys... Open Subtitles وحين يصبحُ عمري 34 عامًا سيكونُ لدي طفلان.
    Hey, chatterbox, there's a couple of kids right there at the top of the tire fire. Open Subtitles مهلا أيها الثرثاران، هناك طفلان على قمّة العجلات التي تحترق
    In the past month, two babies from eastern Ghouta died of malnourishment and lack of medical care. UN وفي الشهر الماضي، توفي طفلان من الغوطة الشرقية بسبب سوء التغذية وعدم توافر الرعاية الطبية.
    Bullshit,'cause here you are, willing to leave two little kids all alone just to get your goddamn freedom. - Kevin, I'm sorry-- Open Subtitles تفاهة، لأنك تحاول أن تترك طفلان وحيدان فقط لتنال حريتك
    two out of three children are subject to physical punishment. UN ويتعرض طفلان من كل ثلاثة أطفال إلى العقوبة الجسدية.
    Two Palestinian children were held in administrative detention without charge or trial in 2010, including one boy having been detained for over 10 months. UN وأُودع طفلان فلسطينيان رهن الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة في عام 2010، وكان أحدهما صبيا احتجز لأكثر من 10 شهور.
    two of the children refused to leave the car and were taken to a local transit centre. UN ورفض طفلان من بينهم مغادرة السيارة ونقلا إلى مركز عبور محلي.
    Three of the abductees, of whom two were children, returned to the village the following morning. UN وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more