"طفل في" - Translation from Arabic to English

    • children in
        
    • child in
        
    • child to
        
    • kid in
        
    • children of
        
    • baby in
        
    • a child
        
    • child of
        
    • kid at
        
    • child at
        
    • kid on
        
    • a kid
        
    • boy
        
    • child per
        
    • a baby
        
    This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. UN وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    The Special Committee was informed that approximately 5,300 children in East Jerusalem did not attend any school at all. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن نحو 300 5 طفل في القدس الشرقية غير ملتحقين بأي مدرسة على الإطلاق.
    As a former child soldier carrying out advocacy against the involvement of children in the armed conflict UN الاستناد إلى وضعه السابق كجندي طفل في القيام بالتحذير من اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    Zonta International recognizes that early childhood education is not a privilege but the right of every child in every nation, in every region of the world. UN تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم.
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    Now no one's seen the kid in over two weeks. Open Subtitles الآن قد شهد أحدا طفل في أكثر من أسبوعين.
    It was estimated that 28 million children of primary school age in countries affected by conflict were currently not in school. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    The organization was a lead partner in the International Diabetes Federation's programme, helping 8,000 children in 37 countries. UN والمنظمة شريكة رئيسية في برنامج الاتحاد الدولي لمرض السكر، وقدمت المساعدة إلى 000 8 طفل في 37 بلدا.
    Bayti estimates that it has assisted 5,000 children in six years. UN وتقدر الجمعية أنها ساعدت 000 5 طفل في ست سنوات.
    More than 115 million children in 22 countries have been immunized at a cost of less than $1 per child since the project started in 2001. UN وجرى تحصين أكثر من 115 مليون طفل في 22 بلدا بتكلفة تقل عن دولار واحد لكل طفل منذ بداية المشروع في عام 2001.
    There are 40 children in that shoe, which is why the weasel goes pop to this very day. Open Subtitles ثمّة أربعين طفل في تلك العربة، ذلك يوضح أنّ العربات الخفيفة تسبب مشكلة حتّى يومنا هذا.
    UNICEF provided tankered water to 12,351 people in south Hebron and about 90,000 children in 90 schools in Gaza. UN وقدمت اليونيسيف صهاريج مياه إلى 351 12 شخصا في جنوب الخليل وإلى نحو 000 90 طفل في 90 مدرسة في غزة.
    Consequently, school enrolment increased from 5.9 million children in 2002 to 8.6 million in 2009. UN ونتيجة لذلك، زاد التسجيل في المدارس من 5.9 مليون طفل في عام 2002 إلى 8.6 مليون طفل في عام 2009.
    For each child in the household the income limit for being granted these types of loans is increased by DKr 25,000. UN وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية.
    Any person found guilty of inflicting such punishment on a child in an education or childcare institution was guilty of committing an offence. UN ويعاقَب أي شخص يتبين أنه وقّع مثل هذه العقوبة على طفل في منشأة تعليمية أو لرعاية الأطفال باعتباره قد اقترف جريمة.
    But it's more with a child in the car. Open Subtitles ولكنها تزداد إذا كان هناك طفل في السيارة
    Saint Lucia has attained both universal primary and secondary education and continues its commitment to ensuring the right of every Saint Lucian child to a quality education. UN وقد حققت سانت لوسيا التعليم الابتدائي والثانوي للجميع وهي مستمرة في التزامها بضمان حق كل طفل في الحصول على تعليم جيد.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    Perverts and lunatics everywhere. I'm like a kid in a candy store. Open Subtitles المنحرفون والمجانين في كل مكان أنا مثل طفل في مخزن حلوى
    In 2008, 185 million children of secondary school age were not enrolled at secondary level. UN وفي عام 2008، لم يلتحق 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية بالمرحلة الثانوية.
    You're gonna have a baby in a couple months, right? Open Subtitles أنت قد ستعمل طفل في بضع أشهر، أليس كذلك؟
    He was arrested as a child by Afghan security forces in 2002, detained at the Bagram detention facility and later transferred to Guantanamo. UN وكانت قوات الأمن الأفغانية قد اعتقلته وهو طفل في عام 2002، واحتجزته في معتقل بغرام، ونُقل إلى غوانتانامو في وقت لاحق.
    In order to guarantee access to every child of school age, it is estimated that a total of 1,523 school buildings are necessary. UN ولضمان وصول كل طفل في سن الدراسة إلى المدرسة يقدر أن الأمر يحتاج إلى عدد إجمالي قدره 523 1 مبنى مدرسياً.
    *'Cause I'm not, I'm not * * The poor kid at school * Open Subtitles لأنّه أنا لست, أنا لست أفقر طفل في المدرسة
    The moment they arrest a child at night, it is a violation. UN كما أن اعتقال طفل في الليل يشكل انتهاكا.
    He was the smallest kid on the block, but he never backed down. Open Subtitles كان أصغر طفل في الضاحية، لكنّه لم يتراجع.
    In addition, six other people were injured, including a 10-year-old boy, who remains in a critical condition. UN كما جُرح ستة آخرون منهم طفل في العاشرة من عمره لا يزال في حالة خطرة.
    For families with one or two children, the child allowance is CHF 280 per child per month. UN وبالنسبة للأسر التي لديها طفل أو طفلان، تبلغ علاوة الطفل 280 فرنكا سويسري لكل طفل في الشهر.
    With a baby inbound, I need to make some real money. Open Subtitles وهناك طفل في الطريق أنا بحاجة لكسب بعض المال الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more