There were no other requests for reassessment from the nominating parties. | UN | ولم تتقدم الأطراف المقدمة للتعيينات بأي طلبات أخرى لإعادة التقييم. |
No other requests were made by the author during the court proceedings. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أي طلبات أخرى أثناء إجراءات المحكمة. |
Japan was open to further requests for assistance in that regard. | UN | واليابان مفتوحة لتلقّي طلبات أخرى لتقديم المساعدة في هذا الشأن. |
Mr. Mavlonov concluded that further requests to the Supreme Court would be futile, and that, therefore, all domestic remedies had been exhausted. | UN | وخلص السيد مافلونوف إلى أن لا جدوى من تقديم طلبات أخرى للمحكمة العليا، وإلى أنه استنفد من ثم كل سبل الانتصاف المحلية. |
Seven further applications are pending consideration before the Legal and Technical Commission. | UN | وثمة سبعة طلبات أخرى لم تبت بعد فيها اللجنة القانونية والتقنية. |
other applications for permits were turned down on unspecified security grounds. | UN | ورُفضت طلبات أخرى للحصول على تصاريح لأسباب أمنية غير معروفة. |
If there are no more requests for the floor, as my term of office is coming to an end, I should like to make some concluding remarks. | UN | إن لم يكن ثمة طلبات أخرى ﻷخذ الكلمة، فبما أن فترة رئاستي تشارف الانتهاء، أود اﻹدلاء ببعض الملاحظات الختامية. |
Payment of Compensation to victims and rehabilitation programs for victims have priority over other requests to the Committee. Article 7 - Political and Public Life | UN | وتوجد أولوية لدفع التعويض إلى الضحايا وبرامج إعادة تأهيل الضحايا على طلبات أخرى مقدمة إلى اللجنة. |
These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. | UN | واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه. |
These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. | UN | واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه. |
other requests for binding orders have also been heard and dealt with by the Trial Chamber. | UN | واستمع أيضا إلى طلبات أخرى تتعلق بأوامر ملزمة، ونظرت فيها الدائرة الابتدائية. |
Are there other requests for the floor? | UN | هل هناك طلبات أخرى ﻷخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك. |
Mr. Mavlonov concluded that further requests to the Supreme Court would be futile, and that, therefore, all domestic remedies had been exhausted. | UN | وخلص السيد مافلونوف إلى أن لا جدوى من تقديم طلبات أخرى للمحكمة العليا، وإلى أنه استنفد من ثم كل سبل الانتصاف المحلية. |
further requests for IPPAS missions have been received from member States. | UN | ووردت من الدول الأعضاء طلبات أخرى لإيفاد بعثات الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية. |
This was also followed up by further requests for personnel for interview made by the Chief Inspector of UNSCOM 194 on his arrival in Iraq. | UN | وتلت ذلك طلبات أخرى قدمها رئيس المفتشين باللجنة الخاصة رقم ١٩٤ لدى وصوله إلى العراق ﻹجراء مقابلات مع بعض الموظفين. |
Are there any further requests to take the floor? I see none. | UN | هل توجد أية طلبات أخرى لأخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك. |
As of the date of issuance of this report, further applications for accreditation as NIEs and MIEs are being reviewed by the Panel. | UN | وحتى تاريخ صدور هذا التقرير، ينظر الفريق في طلبات أخرى لاعتماد كيانات منفذة وطنية وكيانات منفذة متعددة الأطراف. |
The Prosecutor intends to file further applications for referral of fugitives' cases to Rwanda. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يقدم طلبات أخرى لإحالة قضايا الهاربين إلى رواندا. |
I have been informed that there are other applications pending. | UN | وقد بلغني أن هناك طلبات أخرى قيد الدراسة. |
more requests of this type are expected this year and throughout the next biennium. | UN | ويتوقع أن تُقدم طلبات أخرى من هذا النوع خلال العام الجاري وخلال فترة السنتين القادمتين. |
Some of the respondents added other demands, such as participation in policy dialogues and policy formulation. | UN | وأضاف بعض المجيبين طلبات أخرى من قبيل المشاركة في حوارات السياسة وصياغة السياسة. |
We hope that no further request will be brought before the General Assembly until the working group has produced its analysis and the criteria are agreed upon. | UN | ونأمل ألا تعرض على الجمعية العامة أية طلبات أخرى إلى أن يقدم الفريق العامل تحليله وأن تجري الموافقة على المعايير. |
other submissions are expected in the future. | UN | ومن المتوقع تقديم طلبات أخرى في المستقبل. |
Six more applications are currently being considered. | UN | ويجري النظر حاليا في ستة طلبات أخرى. |
Both coastal States informed the Commission that they intended to make further submissions for their respective remaining areas of continental shelf. | UN | وأحاطت الدولتان الساحليتان اللجنة علماً بأنهما تعتزمان تقديم طلبات أخرى في المجالات المتبقية لكل منهما فيما يتعلق بالجرف القاري. |
Following delivery by the seller of a quantity of uncoated tubes, the buyer ceased to place further orders. | UN | وبعد أن سلّم البائع عدداً من الأنابيب غير المطلية، كفّ المشتري عن تقديم طلبات أخرى. |
Three cases involving four accused have already been transferred to Bosnia and Herzegovina and to Croatia and six other motions involving twelve accused are pending before the Chambers. | UN | وقد أُحيلت بالفعل ثلاث قضايا يمثل فيها أربعة متهمين إلى البوسنة والهرسك وإلى كرواتيا، كما تنتظر ستة طلبات أخرى تتعلق بأحد عشر متهما البت فيها أمام دوائر المحكمة. |