"طلبت منكِ أن" - Translation from Arabic to English

    • asked you to
        
    • told you to
        
    • I ask you to
        
    What if I asked you to give up shrimp? Open Subtitles ماذا لو طلبت منكِ أن تتنازلي عن الجمبري؟
    You're probably wondering why I asked you to meet me here today. Open Subtitles من المحتمل أنكِ تتساءلين لماذا طلبت منكِ أن أقابلكِ اليوم هنا
    Then I asked you to get on a plane with me and disappear. Do you remember that? Open Subtitles ثم طلبت منكِ أن تصعدي على متن الطائرة معي ونختفي
    When I told you to drop it before, I meant drop it. Open Subtitles عندما طلبت منكِ أن تنسي الأمر من قبل عنيت، انسي الأمر
    If I ask you to come away with me, would you? Open Subtitles إذا طلبت منكِ أن تأتي بعيداً معي ، هل ستفعلي؟
    So when she asked you to double production, and you knew the factory couldn't handle it, what did you tell her? Open Subtitles لذا عندما طلبت منكِ أن تضاعفي الإنتاج و أنتِ علمتِ أن المصنع لا يُمكنه تحمل ذلك،بما أخبرتيها؟
    I asked you to tell me what you knew about Parsa. Open Subtitles لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا.
    I merely asked you to answer a simple question that I know you can. Open Subtitles أنا فقط طلبت منكِ أن الإجابة على سؤال بسيط والذي أعلم أنكِ تستطيعين ذلك.
    I asked you to stay because I wanted to show you that. Open Subtitles طلبت منكِ أن تبقي لأني أردتَ أن أريكِ هذا
    How many times do you think that I've asked you to live with me up to now? Open Subtitles كم مرة تعتقدي أنني طلبت منكِ أن تسكني معي حتى الأن؟
    I really hope it's not you'cause I asked you to stay out of it. Open Subtitles أتمني حقاً الا تكون أنتِ لأني طلبت منكِ أن تبقي خارج الموضوع
    Wait, did you just say that because I asked you to? Open Subtitles انتظري،هل قلتِ هذا لأنني طلبت منكِ أن تقوليه؟
    Wait, are you just saying that because I asked you to? Open Subtitles انتظري،هل قلتِ هذا لأنني طلبت منكِ أن تقوليه؟
    The Empress asked you to serve me, but don't take it in face value. Open Subtitles الإمبراطورة طلبت منكِ أن تكوني في خدمتي. ولكن ليس بالمعنى الظاهر.
    You know, when I asked you to be my roommate, I figured, Open Subtitles تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي
    That's why I asked you to navigate for me on these secondary roads, and you said you would. Open Subtitles لهذا السّبب طلبت منكِ أن تقودي على هذه الطرق الثانوية، وقلتِي أنكِ ستفعلين
    What about if she told you to play with matches? Open Subtitles ماذا لو طلبت منكِ أن تلعبي بأعواد الثقاب ؟
    Until earlier. I knew it and told you to hold onto it. Open Subtitles منذ فترة، عرفت هذاو طلبت منكِ أن تمسكي به.
    I told you to stop seeing her a long time ago. Open Subtitles ‫طلبت منكِ أن تتوقفي عن ‫رؤيتها منذ فترة طويلة
    To put it bluntly, what if I ask you to sleep with me? Open Subtitles و انتِ تقولينها صراحة هكذا ماذا ستفعلين اذا ما طلبت منكِ أن تنامي معي ؟
    The one time I ask you to trust me, You got to think about it? Open Subtitles ،عندما طلبت منكِ أن تثقي بي كنتِ بحاجة للتفكير بالأمر؟
    First you flaked on molly's play, and then I ask you to take her to jazz class, and you said you would, and you did not. Open Subtitles وثانياً طلبت منكِ أن تأخذيها لحصة الجاز وأنت قلتِ أنك ستفعلين ولكنكِ لم تفعلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more