"طلب منّي" - Translation from Arabic to English

    • He asked me
        
    • He told me
        
    • asked me for
        
    • just asked me
        
    • said to
        
    • asked to
        
    • wanted me to
        
    • 's asked me to
        
    • been asking me
        
    • has asked me to
        
    He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. Open Subtitles طلب منّي أن أعلمه كيفيّة تفكيك الأسلحة الآلية وتنظيفها.
    He's having bypass surgery. He asked me to fill in. Open Subtitles إنه يجري جراحة تحويليّة طلب منّي أن أتولّى مكانه
    But He asked me to answer any question you have. Open Subtitles لكنّه طلب منّي أن أردّ على أيّ سؤال لديكم.
    He told me not to come here, to stay away. Open Subtitles ‫طلب منّي عدم المجيء إلى هنا ‫والابتعاد عن المكان
    Right? Yeah, well, He asked me for money and I gave it to him, okay? Open Subtitles حسناً، لقد طلب منّي بعض المال و أعطيته إيّاه، مفهوم ؟
    The weird server with the bacon-wrapped scallops just asked me to go camping with him. Open Subtitles الخادم الغريب ذا اللّحم المُقدّد الملفوف طلب منّي أن أذهب للتخييم معه.
    He asked me to pretend to be him, to look after the place, collect the mail. Open Subtitles ‫طلب منّي الادّعاء بأنّني هو ‫لكي أعتني بالمكان ‫وأجمع رسائل البريد
    Because He asked me to come by. Open Subtitles لأن الجميع يرسلون رسائل كثيرة. لأنّه طلب منّي المجيء لمنزله.
    Because He asked me to call if I knew anything. Open Subtitles لأنّه طلب منّي الإتصال إذا علمتُ عن أيّ شيء وماذا علمتِ
    He asked me to kill him with my light ball. Open Subtitles طلب منّي أن أقوم بقتله بواسطة كرتي المضيئة.
    Uh, I met him earlier, and, uh, He asked me to drop by. Open Subtitles لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه
    Where's David? He got an emergency call this morning, and He asked me to look after you. Open Subtitles استجاب لنداء استغاثة صباح اليوم، و طلب منّي أنْ أعتني بك.
    'And then He asked me to play the character of a fake channeller'in a project that we end up working together.' Open Subtitles بعدها طلب منّي أن أمثل شخصية رسول من الرب وذلك لأجل مشروع كنا نعمل عليه
    My father, He told me that he failed the city. Asked me to right his wrongs, but I never knew what he meant until now. Open Subtitles طلب منّي تصحيح أخطائه، لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن.
    He told me not to do this when I was a girl. Open Subtitles طلب منّي عدم القيام بهذا عندما كنت فتاة صغيرة
    He asked me for your number. I hope you don't mind. Open Subtitles لقد طلب منّي رقم هاتفك، آمل ألاّ تُمانعي
    I assume I work for you, but Hardman just asked me to personally summarize every case at this firm. Open Subtitles أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة.
    He said to tell you he left for a meeting. Open Subtitles لقد طلب منّي أنّ أخبرك بأنّه ذاهبٌ لاجتماع
    I have been asked to say a few words about tomorrow's election. Open Subtitles لقد طلب منّي أن أقول . ببضع كلماتٍ بشأن إنتخابات الغد
    He wanted me to take him to see some girl and I said I would, all right? Open Subtitles لقد طلب منّي أخذه لمقابلة فتاة ووافقت على ذلك ..
    The D.C.I.'s asked me to start a file on you, Open Subtitles مدير الاستخبارات المركزية طلب منّي أن ابدأ بفتح ملف عنك
    He's been asking me out. Open Subtitles لقد طلب منّي أن أخرج معه
    It has been a pleasure, My Queen and an honor, but time is short... and Aslan himself has asked me to gather more troops. Open Subtitles و أسلان بنفسه طلب منّي جمع قوات أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more