"طلب من الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • requested the Secretariat
        
    • asked the secretariat
        
    • the secretariat was requested
        
    • a request from the Secretariat
        
    • request of the Secretariat
        
    • a request by the Secretariat
        
    • the secretariat was asked
        
    • that the Secretariat had been requested
        
    • requested that the Secretariat
        
    It also requested the Secretariat to prepare, for submission to the open-ended ad hoc working group, a compilation of the views and proposals submitted. UN كما طلب من الأمانة أن تعد تجميعاً لوجهات النظر والاقتراحات المقدمة لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية.
    It also requested the Secretariat to facilitate the work of the LEG in accordance with the terms of reference included in the annex to the same decision. UN كما طلب من الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء وفقا للاختصاصات الواردة في مرفق هذا المقرر نفسه.
    He had requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee the text of the oral presentation he was about to give. UN وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه.
    21. The Chairperson asked the secretariat to draft the relevant section in more precise terms. UN 21- الرئيس طلب من الأمانة وضع الصياغة ذات الصلة بعبارات أكثر دقة.
    As a follow-up to that recommendation, the secretariat was requested to assist the CGE in enhancing those training materials. UN وفي إطار متابعة تلك التوصية، طلب من الأمانة مساعدة فريق الخبراء الاستشاري في تعزيز تلك المواد التدريبية.
    Following a request from the Secretariat on behalf of the Special Rapporteur on the issue of providing compensation to the author, the State party provided the following information. UN بناء على طلب من الأمانة باسم المقرر الخاص يتعلق بدفع تعويض لصاحبة البلاغ، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية.
    The Working Group further requested the Secretariat to prepare background papers synthesizing that information. UN كما طلب من الأمانة إعداد ورقات معلومات أساسية تجمّع فيها المعلومات المقدمة.
    29. The Chair requested the Secretariat to take note of that observation. UN 29 - الرئيس: طلب من الأمانة أن تسجل هذه الملاحظة.
    It also requested the Secretariat to synthesize the views of Parties for consideration by the SBSTA at its twenty-seventh session. UN كما طلب من الأمانة أن تقوم بتوليف آراء الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة والعشرين.
    To that end, the Panel has, among other things, requested the Secretariat to ascertain whether other claims have been submitted to the Commission with respect to the same projects, transactions, or property as those forming the subject matter of the claims under review. UN ولتحقيق ذلك، طلب من الأمانة جملة أمور منها التحقق مما إذا كانت اللجنة قد تلقت مطالبات أخرى تتصل بنفس المشاريع أو الصفقات أو الممتلكات المذكورة في المطالبات قيد الاستعراض.
    It also requested the Secretariat to prepare a further draft revision of the URF and a set of guidelines for its use, for consideration by the SBSTA and the SBI at their thirteenth sessions. UN كما طلب من الأمانة إعداد مشروع منقح آخر لنموذج الإبلاغ الموحد، ومجموعة مبادئ توجيهية لاستخدامه، كي تنظر فيهما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة عشرة.
    It also requested the Secretariat to review the business plans prepared by the Basel Convention regional centres to identify how each centre was supporting or planned to support the objectives of the Johannesburg Summit. UN كما طلب من الأمانة القيام باستعراض خطط الأعمال التي أعدتها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وذلك لتحديد كيف يقوم كل مركز من المراكز بدعم أهداف خطة جوهانسبرج أو يخطط لذلك.
    It also requested the Secretariat to prepare a consolidated, revised version of the paper for submission to the Open-ended Working Group at its current session and for eventual submission to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN كما طلب من الأمانة أن تعد نسخة موحدة من الورقة لتقديمها إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الحالية لتقديمها في النهاية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    2. At its third meeting, the Expanded Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention requested the Secretariat to prepare a paper that would facilitate the consideration by Parties and others of the proposed theme of the Conference. UN 2 - وكان المكتب الموسع للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل قد طلب من الأمانة خلال اجتماعه الثالث، أن تعد ورقة تيسر نظر الأطراف وغيرهم في الموضوع الرئيسي المقترح للمؤتمر.
    In December 2005, it had requested the Secretariat to conduct an appraisal of efforts to address that problem. It expected to receive a response in the near future so that the Committee could give proper consideration to the budget proposals for the Office. UN ففي كانون الأول/ ديسمبر 2005، كان قد طلب من الأمانة العامة أن تجري تقييما للجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة؛ وتوقع أن يتلقى ردًا في المستقبل القريب لكي يتسنى للجنة أن تنظر بشكل مناسب في مقترحات الميزانية الخاصة بالمكتب.
    The Council, while noting the urgency in the need to implement an archiving policy, requested the Secretariat to provide further information concerning the proposed policy for the Working Group's further consideration at an informal meeting and at the next session of the Governing Council. UN ومع أن المجلس يدرك الحاجة الملحة إلى تنفيذ سياسة للمحفوظات، فقد طلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات بشأن هذه السياسة المقترحة لمواصلة النظر فيها من جانب الفريق العامل في اجتماع غير رسمي وكذلك في الدورة المقبلة لمجلس الإدارة.
    The CHAIRPERSON asked the secretariat to circulate the names of the authors and the titles of their articles. UN 5- الرئيس: طلب من الأمانة تعميم قائمة بأسماء المؤلفين وعناوين مقالاتهم.
    Although the secretariat was requested to brief all treaty bodies periodically and to consult with them, attendance had been poor at the briefing given at that meeting. UN وبرغم أنه طلب من الأمانة إحاطة جميع هيئات المعاهدات علماً بصورة دورية والتشاور معها، فقد كان الحضور ضئيلاً في الإحاطة الإعلامية التي قدمت في ذلك الاجتماع.
    By the time of the current meeting, the Party had not responded to a request from the Secretariat for an explanation. UN 142- لم يكن الطرف قد رد عندما حان موعد الاجتماع الراهن على طلب من الأمانة بتقديم تفسير.
    7.3 On 14 September 2010, upon the request of the Secretariat, the State party submitted translations of the Law on Protection against Domestic Violence and of the divorce judgement dated 8 May 2009 of the Plovdiv District Court dissolving the marriage between the author and her husband. UN 7-3 وفي 14 أيلول/سبتمبر 2010، وبناء على طلب من الأمانة العامة، قدمت الدولة الطرف ترجمة لقانون الحماية من العنف العائلي ولحكم الطلاق المؤرخ 8 أيار/مايو 2009 الصادر عن المحكمة المحلية في بلوفديف بفسخ الزواج بين صاحبة البلاغ وزوجها.
    By the time of the current meeting, the Party had not responded to a request by the Secretariat that it provide an explanation for its apparent deviations. UN 251- لم يكن الطرف قد رد مع حلول موعد الاجتماع الراهن على طلب من الأمانة بأن يقدم تفسيرا لانحرافاته الواضحة.
    In the ensuing discussions, the secretariat was asked to specify the origin of the competencies of the Group and the status of its agreed conclusions. UN 58- وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، طلب من الأمانة أن تحدد مصدر اختصاصات الفريق وحالة استنتاجاته المتفق عليها.
    Some said that the additional guidance on social and economic assessment and calculation of action plan costs that the Secretariat had been requested to develop by decision SC-1/12 should be completed as soon as possible. UN وقال بعض الممثلين أن من الضروري استكمال التوجيه الإضافي بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي وحساب تكاليف خطة العمل حسبما طلب من الأمانة بمقتضى المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 في أسرع وقت ممكن.
    63. Mr. Yu Qingtai (China) requested that the Secretariat make a number of corrections to the Chinese version of the text. UN ٦٣ - السيد يو كينغتاي )الصين(: طلب من اﻷمانة أن تجري بعض التعديلات على النص الصيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more