"طوال الوقت في" - Translation from Arabic to English

    • all the time in
        
    • all the time at
        
    • whole time in
        
    • full time
        
    • the whole time
        
    • at all times in
        
    So listen, two years ago, I was Suicide Girl, and I would complain about it all the time in my blog. Open Subtitles لذا اسمعوا، قبل سنتين كنت الفتاة الميالة للانتحار وكنت أشتكي من الأمر طوال الوقت في مدونتي لا أحد يفهمني
    I'd pee in your apple juice all the time in kindergarten. Open Subtitles كنت أتبول بعصير التفاح الخاص بك طوال الوقت في الحضانة
    After a day or two of confronting the differences that confront one all the time in New York City, any resident or visitor immediately comes to the conclusion that our differences are vastly outweighed by our similarities. UN وبعد قضاء يوم أو يومين في مواجهة الاختلافات التي تقابل المرء طوال الوقت في مدينة نيويورك، فإن أي مقيم أو زائر يصل فورا إلى استنتاج أن وجوه الشبه بيننا تفوق كثيرا وجوه الاختلاف.
    Yeah, we used to answer domestic violence calls all the time at his mother's. Open Subtitles كنا نستجيب لشكوى العنف المنزلي طوال الوقت في منزل والدته
    I was in my head the whole time, in a bad place, and then, one day, that's when I saw it, on the temple wall. Open Subtitles كنت في عقلي طوال الوقت في مكان سيء وحينها ، في يوم ما حينما رأيته
    Uh, nobody really works for the Mormon church full time. Open Subtitles لا أحد يعمل لصالح مرمونية الكنسية طوال الوقت في الحقيقة.
    But there is so much stuff all the time, in the papers, on the television. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأخبار طوال الوقت في الجرائد على التلفاز
    Yep. Buddy transfusion. Did it all the time in combat. Open Subtitles اجل نقل الزميل، فعلتها طوال الوقت في الحرب
    But I was not all the time in my marriage. Open Subtitles ولكنني لم أكن كذلك طوال الوقت ... في زواجي
    We see our neighbors all the time in the elevator, but I couldn't tell you what apartment they live in. Open Subtitles نحن نرى جيراننا طوال الوقت في المصعد لكنني لم أستطع قول أي شقة يعيشون بها
    My friends used to do this all the time in high school. Open Subtitles أصدقائي اعتادوا أن يفعلوا هذا طوال الوقت في المدرسة الثانوية
    I do it all the time in my head, but right now, it's just not enough. Open Subtitles أنا افعل ذلك طوال الوقت في عقلي ولكن الآن ، هذا لم يعد كافيا
    LOOK, PEOPLE BLACK OUT all the time in SITUATIONS Open Subtitles اسمع, الناس يفقدون الوعي طوال الوقت في مواقف كهذه
    We see it all the time in suspects who kill their loved ones. Open Subtitles نرى ذلك طوال الوقت في المشتبه بهم الذين يقتلون أحبائهم
    Essentially, it reflected the type of structural shift that was seen all the time in developing economies; such shifts were a normal part of economic growth and reflected the play of market forces within the country. UN وهي تعكس، أساساً، نوعية التحول الهيكلي الذي نشهده طوال الوقت في الاقتصادات النامية، وهذه التحولات جزء طبيعي للنمو الاقتصادي وهي تعكس دور قوى السوق داخل البلد.
    I jerk off all the time at home. Open Subtitles والاستمناء طوال الوقت في منزلي.
    We use them all the time at the farm. Open Subtitles نستعملهم طوال الوقت في المزرعة
    I did it all the time at my old school. Open Subtitles فعلت هذا طوال الوقت في مدرستي القديمة
    I was with you the whole time in San Francisco. Open Subtitles -كنتُ معك طوال الوقت في "سان فرانسيسكو " -لا أظنك أنت الجاسوس
    We'll be tailing you the whole time in a surveillance unit. Open Subtitles طوال الوقت في وحدة المُراقبة
    But, being full time staff members of these institutions, they are able to contribute limited time for national communication activities. UN ولكن ولكون أولئك موظفون طوال الوقت في هذه المؤسسات، فإنهم غير قادرين على المشاركة إلا لفترة محدودة في أنشطة البلاغات الوطنية.
    Female full time adult ordinary time average weekly earnings - August quarter original series ($AUD) UN متوسط الإيرادات الأسبوعية للإناث العاملات طوال الوقت في وقت العمل العادي - سلسلة أصلية ربع سنوية في آب/أغسطس (بدولار استرالياً)
    Keep a hand on the phone at all times, in case you don't hear it ring. Open Subtitles لا أحد آخر ضع يديك على الهاتف طوال الوقت في حال لم تسمعه يرن فهو مضبوط على الإهتزاز أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more