all our lives he told us there was nothing out there. | Open Subtitles | طوال حياتنا كان يخبرننا أنه لا يوجد شيء بالخارج هناك |
We worked hard for all our lives and he took our entire life savings. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد طوال حياتنا وأخذ مدخرات حياتنا كلها |
I know, look, our whole lives we've been controlled by these. | Open Subtitles | أعلم , أنظر طوال حياتنا تم التحكم بنا بواسطة هذه |
The answer we've been seeking our whole lives is so close. | Open Subtitles | الجواب الذى كنا نبحث عنة طوال حياتنا اصبح قريباً جداً |
The last six months, I got to know my dad better than the rest of our lives combined. | Open Subtitles | في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة |
Humiliating each other is worth more to them than we'll make in a lifetime. | Open Subtitles | إهانتهم لبعض تكلّفهم أكثر مما سنكسبه طوال حياتنا. |
Goes against every code we've got, everything we've ever been taught, everything we've been raised with our entire lives. | Open Subtitles | هذا ضد كل قانون لدينا. كل شيء تعلمناه على الإطلاق. كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا. |
In sickness and in health, forsaking all others as long as we both shall live. | Open Subtitles | في المرض والصحّة نهجر الجميع طوال حياتنا |
An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives. | Open Subtitles | اليافعة صورة لمرء محبوب مدفونة في لا وعينا نحملها معنا طوال حياتنا |
We're at that age where we're losing some of our dearest friends, people we've known all our lives. | Open Subtitles | ولكن في هذا العمر نخسر بعض الأصدقاء الأعزاء لنا، وأشخاص نعرفهم طوال حياتنا .. |
We've been raiding all our lives how can we just quit? | Open Subtitles | لقد كنا نسرق طوال حياتنا كيف يمكننا الإستقالة ؟ |
I must say... all our lives we're told to keep ourselves separate from outsiders, but... been nothing but generous and openhearted to me. | Open Subtitles | يجب أن أقول... طوال حياتنا تم إخبارنا أن نبقي أنفسنا معزولين من الغرباء, لكن... كونك لا شئ سوى كريماً ولطيفاً معي. |
all our lives, we were like brothers, sharing meat when we had it. | Open Subtitles | طوال حياتنا كنا مثل الاخوة نتشارك اللحم عندما نحصل عليه |
So we'll remember it all our lives. Isn't that what first times are all about? I hope so. | Open Subtitles | لذا فاننا سنتذكرها طوال حياتنا اتمنى ذلك |
I believe neither of us ever loved anybody but her our whole lives. | Open Subtitles | أظنُّ أنَّ كلينا لم نحبْ أحدًا سواها طوال حياتنا |
Been brothers our whole lives, since we were kids. | Open Subtitles | لقد كنّا أخوان طوال حياتنا منذ أن كنّا صغاراً |
Please don't do this. We've lived there our whole lives. | Open Subtitles | أرجوك أن لا تفعل هذا لقد عشنا طوال حياتنا في هذا المنزل |
It was... Jesus Christ, Dad, where have you been our whole lives anyway? | Open Subtitles | يا إلهي ، أبي أين كنت طوال حياتنا على كل حال؟ |
If we don't bring her along, we will hear about it for the rest of our lives. | Open Subtitles | لو لم نصطحبها معنا، فستظل تذكرنا بفعلتنا طوال حياتنا. |
If I go, they'll be looking for us the rest of our lives, you and your sister will never get settled. | Open Subtitles | لو غادرت,سيظلوا يبحثوا عنا طوال حياتنا وأنتي وأختك لن تستقروا أبداً |
And for many of us, I mean, that's not more than five or ten people in a lifetime. | Open Subtitles | وللكثير منا , أعني ليس أكثر من 5 أشخاص أو 10 طوال حياتنا |
You've pitted us against each other our entire lives. | Open Subtitles | لقد حرّضتنا على بعضنا البعض طوال حياتنا. |
In sickness and in health, forsaking all others, so long as we both shall live. | Open Subtitles | في المرض والصحّة... نهجر الجميع طوال حياتنا |