"طوال حياتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • all our lives
        
    • our whole lives
        
    • the rest of our lives
        
    • lifetime
        
    • our entire lives
        
    • long as we both shall live
        
    all our lives he told us there was nothing out there. Open Subtitles طوال حياتنا كان يخبرننا أنه لا يوجد شيء بالخارج هناك
    We worked hard for all our lives and he took our entire life savings. Open Subtitles لقد عملنا بجد طوال حياتنا وأخذ مدخرات حياتنا كلها
    I know, look, our whole lives we've been controlled by these. Open Subtitles أعلم , أنظر طوال حياتنا تم التحكم بنا بواسطة هذه
    The answer we've been seeking our whole lives is so close. Open Subtitles الجواب الذى كنا نبحث عنة طوال حياتنا اصبح قريباً جداً
    The last six months, I got to know my dad better than the rest of our lives combined. Open Subtitles في آخر ستة اشهر من حياته ، عرفت أبي أكثر أكثر من ما عرفته طوال حياتنا المشتركة
    Humiliating each other is worth more to them than we'll make in a lifetime. Open Subtitles إهانتهم لبعض تكلّفهم أكثر مما سنكسبه طوال حياتنا.
    Goes against every code we've got, everything we've ever been taught, everything we've been raised with our entire lives. Open Subtitles ‫هذا ضد كل قانون لدينا. ‫كل شيء تعلمناه على الإطلاق. ‫كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا.
    In sickness and in health, forsaking all others as long as we both shall live. Open Subtitles في المرض والصحّة نهجر الجميع طوال حياتنا
    An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives. Open Subtitles اليافعة صورة لمرء محبوب مدفونة في لا وعينا نحملها معنا طوال حياتنا
    We're at that age where we're losing some of our dearest friends, people we've known all our lives. Open Subtitles ولكن في هذا العمر نخسر بعض الأصدقاء الأعزاء لنا، وأشخاص نعرفهم طوال حياتنا ..
    We've been raiding all our lives how can we just quit? Open Subtitles لقد كنا نسرق طوال حياتنا كيف يمكننا الإستقالة ؟
    I must say... all our lives we're told to keep ourselves separate from outsiders, but... been nothing but generous and openhearted to me. Open Subtitles يجب أن أقول... طوال حياتنا تم إخبارنا أن نبقي أنفسنا معزولين من الغرباء, لكن... كونك لا شئ سوى كريماً ولطيفاً معي.
    all our lives, we were like brothers, sharing meat when we had it. Open Subtitles طوال حياتنا كنا مثل الاخوة نتشارك اللحم عندما نحصل عليه
    So we'll remember it all our lives. Isn't that what first times are all about? I hope so. Open Subtitles لذا فاننا سنتذكرها طوال حياتنا اتمنى ذلك
    I believe neither of us ever loved anybody but her our whole lives. Open Subtitles أظنُّ أنَّ كلينا لم نحبْ أحدًا سواها طوال حياتنا
    Been brothers our whole lives, since we were kids. Open Subtitles لقد كنّا أخوان طوال حياتنا منذ أن كنّا صغاراً
    Please don't do this. We've lived there our whole lives. Open Subtitles أرجوك أن لا تفعل هذا لقد عشنا طوال حياتنا في هذا المنزل
    It was... Jesus Christ, Dad, where have you been our whole lives anyway? Open Subtitles يا إلهي ، أبي أين كنت طوال حياتنا على كل حال؟
    If we don't bring her along, we will hear about it for the rest of our lives. Open Subtitles لو لم نصطحبها معنا، فستظل تذكرنا بفعلتنا طوال حياتنا.
    If I go, they'll be looking for us the rest of our lives, you and your sister will never get settled. Open Subtitles لو غادرت,سيظلوا يبحثوا عنا طوال حياتنا وأنتي وأختك لن تستقروا أبداً
    And for many of us, I mean, that's not more than five or ten people in a lifetime. Open Subtitles وللكثير منا , أعني ليس أكثر من 5 أشخاص أو 10 طوال حياتنا
    You've pitted us against each other our entire lives. Open Subtitles لقد حرّضتنا على بعضنا البعض طوال حياتنا.
    In sickness and in health, forsaking all others, so long as we both shall live. Open Subtitles في المرض والصحّة... نهجر الجميع طوال حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus