Dammit! I hit accept, I do that all the time. | Open Subtitles | اللعنة انا ضغطت موافق انا افعل ذلك طول الوقت |
People tell us all the time what we won't ever do. | Open Subtitles | الناس تخبرنا طول الوقت بما يجب أن لا نفعله أبدا |
But you don't have rednecks in your face all the time. | Open Subtitles | لكنّك ما عندك وجه الأمريكى الجاهل في وجهك طول الوقت. |
It was observed that the quality of texts adopted by the Special Committee was more important than the length of time spent in their consideration. | UN | ولوحظ أن نوعية النصوص التي تعتمدها اللجنة الخاصة أكثر أهمية من طول الوقت الذي يستغرقه النظر فيها. |
I am no expert, but pretty sure you should hold it the whole time. | Open Subtitles | لست بخبير لكني متأكد انك يجب ان تمسكها طول الوقت |
Owing to the excessive amount of time required for back-to-back loading, the number of trucks that could possibly be processed is small. | UN | ونظراً لﻹفراط في طول الوقت الذي تقتضيه عملية التحميل من ظهر إلى ظهر، فإن عدد الشاحنات التي يمكن انجاز معاملاتها صغير. |
And I fantasize about having sex with you,like,all the time. | Open Subtitles | واتخيل اني اقيم معك الجنس ,لنقل .. طول الوقت |
I used to talk about killing myself all the time. | Open Subtitles | لقد اعتدت ان اتكلم عن قتل نفسي طول الوقت |
That poor old dog just suffers hisself all the time. | Open Subtitles | ذلك الكلب العجوز مسكين .إنه يعاني وحده طول الوقت |
You've gotta stop being so smart all the time, so intense. | Open Subtitles | يجب ان تتوقفي عن كونك ذكي طول الوقت, ضغط شديد. |
Sedatives are used all the time, Doctor. This one's used on horses. | Open Subtitles | المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور لكن هذا النوع يستخدم للخيول |
You're talking about predetermination, which happens all the time. | Open Subtitles | أنت تتحدّث عن المقدّر الذي يحدث طول الوقت |
I have to pee all the time and everything smells bad. | Open Subtitles | يجب علي أن اتبول طول الوقت وكل شيء رائحته سيئة |
We talk all the time, and we're Facebook friends. | Open Subtitles | نتحث طول الوقت و نحن اصدقاء على الفيسبوك |
Moreover, most of them have been held in leg irons practically all the time. | UN | إضافة إلى ذلك، يُحتجَز معظمهم طول الوقت تقريباً والأرجلُ في الأصفاد. |
We should tell you that we must review before five years; we should review all the time. | UN | وأقول لكم إنه لا بد لنا من هذا الاستعراض قبل خمس سنوات؛ علينا أن نكثر من الاستعراض طول الوقت. |
This is reflected both in the average length of time a job search lasts and in the number women who have been looking for work for more than a year. | UN | وذلك ينعكس في كل من متوسط طول الوقت الذي يستغرقه البحث عن الوظيفة وعدد النساء اللائي بحثن عن العمل مدة أكثر من سنة. |
With regard to the question of pre—trial detention, he asked what was the average length of time that a person could be detained before being brought to trial. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الاحتجاز قبل المحاكمة، سأل عن متوسط طول الوقت الذي يمكن فيه احتجاز شخص ما قبل تقديمه إلى المحاكمة. |
the whole time I was there, Christine's what kept me alive. | Open Subtitles | طول الوقت الذي مضيته هناك كرستين هي السبب الوحيد لإبقائي على قيد الحياة |
While its work methods were in need of improvement, it must not become discouraged by the amount of time required to reach agreements and to see them put into practice. | UN | ومع أن أساليب عملها بحاجة إلى تحسين، فيجب ألا يثبط همتها طول الوقت اللازم للتوصل إلى اتفاقات ولوضعها موضع التنفيذ العملي. |
contestants must have one hand on the car at all times. | Open Subtitles | يجب ان يكون المتسابقون يداً واحدة في السباق طول الوقت |
You're gonna figure out a way to make it magically disappear, just like your boss wanted all along. | Open Subtitles | ستبتكر طريقة لجعله يختفي بطريقة سحرية، كما أراد رئيسك طول الوقت. |
Up there is the crazy bitch who've been pulling the strings this whole time. | Open Subtitles | فوق هناك السافله المجنونه التي كانت تحرك الخيوط طول الوقت |
Hell, my wife makes me use a strong SPF even if I plan on being inside all day. | Open Subtitles | ترغمني زوجتي على استخدام واقي بشرة قوي حتى لو كنت مخطط أجلس بالبيت طول الوقت |
With Forja working full time, with 100 or more employees, noise at night, during the day, Saturdays, Sundays. | Open Subtitles | مصنع فورخا هيشتغل طول الوقت ب100 موظف أو أكثر، دوشة بالليل، و بالنهار، و آخر الأسبوع. |
History is history - there have always been bosses and workers. | Open Subtitles | التاريخ هو التاريخ، طول الوقت كان فيه رؤساء و عمال. |
It was in his palm the entire time. | Open Subtitles | إنها كانت في يده طول الوقت لا , لقد رأيت يده انها كانت خالية |
We fully realize the difficulties that lie ahead, owing to the long time it usually takes to agree on a mandate. | UN | وإننا ندرك بشكل كامل الصعوبات التي لا تزال قائمة بسبب طول الوقت الذي يتطلبه عادة الاتفاق على ولاية. |
18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked why reforms to bring national legislation into line with the Convention were taking so long. | UN | 18 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة فسألت عن السبب في طول الوقت الذي تستغرقه الإصلاحات التي تستهدف تماشي التشريع الوطني مع الاتفاقية. |
The lower number of vehicles stemmed from the long lead time for delivery | UN | ويعزى الانخفاض في عدد المركبات إلى طول الوقت الذي استغرقته عملية التسليم |
For part-time women the gap is significantly larger, with the hourly pay 32 per cent less of that of full-time men. | UN | أما الفجوة في أجر المرأة في العمل بعض الوقت فإنها تزيد كثيراً، حيث يقل أجر العمل في الساعة بنسبة 32 في المائة عن أجر الرجل للعمل بالساعة طول الوقت. |