"طول الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • all the time
        
    • length of time
        
    • the whole time
        
    • amount of time
        
    • at all times
        
    • all along
        
    • this whole time
        
    • all day
        
    • full time
        
    • always
        
    • entire time
        
    • long time
        
    • so long
        
    • long lead time
        
    • of full-time
        
    Dammit! I hit accept, I do that all the time. Open Subtitles اللعنة انا ضغطت موافق انا افعل ذلك طول الوقت
    People tell us all the time what we won't ever do. Open Subtitles الناس تخبرنا طول الوقت بما يجب أن لا نفعله أبدا
    But you don't have rednecks in your face all the time. Open Subtitles لكنّك ما عندك وجه الأمريكى الجاهل في وجهك طول الوقت.
    It was observed that the quality of texts adopted by the Special Committee was more important than the length of time spent in their consideration. UN ولوحظ أن نوعية النصوص التي تعتمدها اللجنة الخاصة أكثر أهمية من طول الوقت الذي يستغرقه النظر فيها.
    I am no expert, but pretty sure you should hold it the whole time. Open Subtitles لست بخبير لكني متأكد انك يجب ان تمسكها طول الوقت
    Owing to the excessive amount of time required for back-to-back loading, the number of trucks that could possibly be processed is small. UN ونظراً لﻹفراط في طول الوقت الذي تقتضيه عملية التحميل من ظهر إلى ظهر، فإن عدد الشاحنات التي يمكن انجاز معاملاتها صغير.
    And I fantasize about having sex with you,like,all the time. Open Subtitles واتخيل اني اقيم معك الجنس ,لنقل .. طول الوقت
    I used to talk about killing myself all the time. Open Subtitles لقد اعتدت ان اتكلم عن قتل نفسي طول الوقت
    That poor old dog just suffers hisself all the time. Open Subtitles ذلك الكلب العجوز مسكين .إنه يعاني وحده طول الوقت
    You've gotta stop being so smart all the time, so intense. Open Subtitles يجب ان تتوقفي عن كونك ذكي طول الوقت, ضغط شديد.
    Sedatives are used all the time, Doctor. This one's used on horses. Open Subtitles المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور لكن هذا النوع يستخدم للخيول
    You're talking about predetermination, which happens all the time. Open Subtitles أنت تتحدّث عن المقدّر الذي يحدث طول الوقت
    I have to pee all the time and everything smells bad. Open Subtitles يجب علي أن اتبول طول الوقت وكل شيء رائحته سيئة
    We talk all the time, and we're Facebook friends. Open Subtitles نتحث طول الوقت و نحن اصدقاء على الفيسبوك
    Moreover, most of them have been held in leg irons practically all the time. UN إضافة إلى ذلك، يُحتجَز معظمهم طول الوقت تقريباً والأرجلُ في الأصفاد.
    We should tell you that we must review before five years; we should review all the time. UN وأقول لكم إنه لا بد لنا من هذا الاستعراض قبل خمس سنوات؛ علينا أن نكثر من الاستعراض طول الوقت.
    This is reflected both in the average length of time a job search lasts and in the number women who have been looking for work for more than a year. UN وذلك ينعكس في كل من متوسط طول الوقت الذي يستغرقه البحث عن الوظيفة وعدد النساء اللائي بحثن عن العمل مدة أكثر من سنة.
    With regard to the question of pre—trial detention, he asked what was the average length of time that a person could be detained before being brought to trial. UN وفيما يتعلق بمسألة الاحتجاز قبل المحاكمة، سأل عن متوسط طول الوقت الذي يمكن فيه احتجاز شخص ما قبل تقديمه إلى المحاكمة.
    the whole time I was there, Christine's what kept me alive. Open Subtitles طول الوقت الذي مضيته هناك كرستين هي السبب الوحيد لإبقائي على قيد الحياة
    While its work methods were in need of improvement, it must not become discouraged by the amount of time required to reach agreements and to see them put into practice. UN ومع أن أساليب عملها بحاجة إلى تحسين، فيجب ألا يثبط همتها طول الوقت اللازم للتوصل إلى اتفاقات ولوضعها موضع التنفيذ العملي.
    contestants must have one hand on the car at all times. Open Subtitles يجب ان يكون المتسابقون يداً واحدة في السباق طول الوقت
    You're gonna figure out a way to make it magically disappear, just like your boss wanted all along. Open Subtitles ستبتكر طريقة لجعله يختفي بطريقة سحرية، كما أراد رئيسك طول الوقت.
    Up there is the crazy bitch who've been pulling the strings this whole time. Open Subtitles فوق هناك السافله المجنونه التي كانت تحرك الخيوط طول الوقت
    Hell, my wife makes me use a strong SPF even if I plan on being inside all day. Open Subtitles ترغمني زوجتي على استخدام واقي بشرة قوي حتى لو كنت مخطط أجلس بالبيت طول الوقت
    With Forja working full time, with 100 or more employees, noise at night, during the day, Saturdays, Sundays. Open Subtitles مصنع فورخا هيشتغل طول الوقت ب100 موظف أو أكثر، دوشة بالليل، و بالنهار، و آخر الأسبوع.
    History is history - there have always been bosses and workers. Open Subtitles التاريخ هو التاريخ، طول الوقت كان فيه رؤساء و عمال.
    It was in his palm the entire time. Open Subtitles إنها كانت في يده طول الوقت لا , لقد رأيت يده انها كانت خالية
    We fully realize the difficulties that lie ahead, owing to the long time it usually takes to agree on a mandate. UN وإننا ندرك بشكل كامل الصعوبات التي لا تزال قائمة بسبب طول الوقت الذي يتطلبه عادة الاتفاق على ولاية.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked why reforms to bring national legislation into line with the Convention were taking so long. UN 18 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة فسألت عن السبب في طول الوقت الذي تستغرقه الإصلاحات التي تستهدف تماشي التشريع الوطني مع الاتفاقية.
    The lower number of vehicles stemmed from the long lead time for delivery UN ويعزى الانخفاض في عدد المركبات إلى طول الوقت الذي استغرقته عملية التسليم
    For part-time women the gap is significantly larger, with the hourly pay 32 per cent less of that of full-time men. UN أما الفجوة في أجر المرأة في العمل بعض الوقت فإنها تزيد كثيراً، حيث يقل أجر العمل في الساعة بنسبة 32 في المائة عن أجر الرجل للعمل بالساعة طول الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus