Oh, okay, we understand that, but we've come a very, very long way to use this device. | Open Subtitles | أوه، مفهوم ، نَفْهمُ ذلك، لَكنَّنا جِئنَا، من طريق طويل جداً جداً لإستخدام هذا الجهاز |
On this summer's day, not so very long ago the wheel set lives in motion in mysterious ways. | Open Subtitles | فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة |
Populations have lived in fear and suffering for too long. | UN | فقد عاش السكان في خوف ومعاناة لوقت طويل جداً. |
You've been away with my brother for far too long. | Open Subtitles | لقد كنت بعيداً أنت واخي منذ زمن طويل جداً |
That's' cause you were alive for so long before electricity was invented. | Open Subtitles | ذلك لأنّك كنتَ حياً لوقتٍ طويل جداً قبل إختراع الطاقة الكهربائيّة. |
I haven't thought about what I reallywant in so long. | Open Subtitles | لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً. |
Dude, we're gonna be in this car for a really long time, so you might as well play along. | Open Subtitles | يا صاح , سوف نكون في هذه السيارة لوقت طويل جداً لذا , من الأفضل أن تتماشى مع الأمر |
And I'm hoping it's gonna be a long, long time before you get to ask him yourself. | Open Subtitles | وأتمنى أن يمر وقت طويل جداً قبل أن يتسنى لك سؤاله بنفسك اركع على ركبتيك |
Parrots live a very long time, so we had a birthday party for a parrot that turned 60. | Open Subtitles | الببغاوات تعيش لوقت طويل جداً لذا أٌقمنا حفلة عيد ميلاد لأحد الببغاوات الذي بلغ 60 عاماً |
It is also the closest this Conference has come to a breakthrough in a very long time; we would argue its promised breakthrough is long overdue. | UN | كما أنه يشكل أقرب ما بلغه هذا المؤتمر منذ أمد طويل جداً إلى تحقيق إنجاز؛ وقد نجادل بأن إنجازه الموعود تأخر طويلاً. |
It does not reflect the Iranian position, and we cannot remain bound to this proposal for a very long time. | UN | والمقترح لا يعكس الموقف الايراني، ونحن لا يمكن أن نظل ملتزمين بهذا المقترح لوقت طويل جداً. |
Nick is loyal, and he's been with us for a very long time. | Open Subtitles | نيك مخلص ،وقد كان معنا منذ وقت طويل جداً |
Because the government kept interest rates too low for too long! | Open Subtitles | لأن الحكومة أبقت أسعار الفائدة منخفضة جداً لوقت طويل جداً. |
For far too long the Middle East conflict has been a blemish on international peace. | UN | إن الصراع في الشرق الأوسط ما فتىء لزمن طويل جداً لطخة على جبين السلام الدولي. |
For far too long it has been an obstacle to the creation of a peaceful and liveable region. | UN | وما فتىء لزمن طويل جداً عقبة أمام إقامة منطقة مسالمة يمكن العيش فيها. |
The Somalia issue has been on the agenda of the international community for far too long. | UN | ما فتئت مسألة الصومال على جدول أعمال المجتمع الدولي لوقت طويل جداً. |
You've been running so long, it's almost second nature to you. | Open Subtitles | كنتى تهربين لفتره طويل جداً إنها تقريباً الطبيعةُ الثانية لكى |
It's just that it's been so long since I've done that. | Open Subtitles | هو فقط بأنّه كَانَ طويل جداً منذ أن عَملتُ ذلك. |
You can only hide behind these walls for so long. | Open Subtitles | لا تستطيعين الإختباء خلف هذه الجدران لوقت طويل جداً. |
My manager noticed that you've been staring at the stethoscopes for, like, a really long time. | Open Subtitles | لاحظ مديري أنك تحدث بالسماعات لوقت طويل جداً |
Daddy's in prison, and he won't be home for a long time. | Open Subtitles | أبوه في السجن ولن يعود إلى البيت قبل وقت طويل جداً |
Too good looking too confident too successful too tall | Open Subtitles | تبدو وسيماً جداً واثق جداً وناجح جداً طويل جداً |
The only green bean I ate was a green jelly bean and I grew up to be so tall, my stupid mom had to get a different car. | Open Subtitles | الفول الأخضر الوحيد الذي أكلته هو حبيبات المربى الخضراء وأصبحت طويل جداً أمي الغبية أحضرت سيارة مختلفة |
One of them was kind of medium, but the guy who hit me was very tall. | Open Subtitles | واحد منهم كان متوسط نوعاً ما لكن الشخص الذي ضربني كان طويل جداً |
I learned a pretty long time ago that I am not the hero of the story, all right? | Open Subtitles | تعلمتُ منذ زمن طويل جداً أنني لستُ بطل هذه القصة |