"طيبا" - Translation from Arabic to English

    • Good
        
    • well
        
    • kind
        
    • welcome
        
    • fine
        
    • Have
        
    • favourably
        
    • luck
        
    • a great
        
    The Working Group has made Good progress in its efforts to reach agreement on a number of outstanding issues. UN وأحرز الفريق العامل تقدما طيبا في جهوده من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل العالقة.
    The International Administrator is in place and receiving Good cooperation. UN ويباشر المدير الدولي أعماله ويلقى قدرا طيبا من التعاون.
    The year 1999 has not been a Good year for disarmament. UN إن عام 1999 لم يكن عاما طيبا بالنسبة لنزع السلاح.
    The progress in this regard bodes well for the future. UN ويعد التقدم المحرز في هذا الخصوص بشيرا طيبا للمستقبل.
    It therefore hoped that the resolution on the subject would be well received in the Sixth Committee and Fifth Committee. UN ولذلك، فقد أعرب عن الأمل في أن يلقى القرار المتعلق بالمسألة قبولا طيبا في اللجنة السادسة واللجنة الخامسة.
    It is not possible to put a kind face on perversion or arrogance. UN ومن غير الممكن إلباس التحريف أو الغطرسة وجها طيبا.
    The announcement of a considerable increase in credit facilities at the Group of Twenty London summit in 2009 was welcome news. UN ولقد كان الإعلان في مؤتمر قمة مجموعة العشرين، في لندن في عام 2009، عن زيادة ضخمة في مرافق الائتمان خبرا طيبا.
    The Fund's Japanese portfolio experienced a Good year in 1999, when it outperformed its benchmark by over 44 per cent. UN وشهدت حافظة الصندوق من الأسهم اليابانية عاما طيبا في سنة 1999 وتجاوز أداؤها مقياسه المرجعي بأكثر من 44 في المائة.
    Given the different priorities of Member States, such an endeavour would never be free of difficulty, but Good progress was being made. UN وبالنظر إلى الأولويات المختلفة للدول الأعضاء، لن يكون هذا المسعى خاليا مطلقا من صعوبة. ولكن ثمة تقدما طيبا يجري إحرازه.
    The area of infectious diseases is a Good example. UN ويعد مجال الأمراض المعدية مثالا طيبا على ذلك.
    The universal periodic review provided a Good alternative to country-specific reports. UN ويوفر الاستعراض الدوري الشامل بديلا طيبا من التقارير القطرية المخصصة.
    Okay, so now, um, just Have a Good time. Open Subtitles حسنا، وحتى الآن، أم، فقط يكون وقتا طيبا.
    They're probably taking so long because they're having a really Good time. Open Subtitles الاسترخاء. انهم ربما أخذ وقتا طويلا لانهم امضوا وقتا طيبا حقا.
    I think I could show this cake a Good time. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تظهر هذه الكعكة وقتا طيبا.
    If you want to wait for a magic sign to go be happy, then Good luck to you, lady. Open Subtitles إذا كنت ترغب في الانتظار لعلامة سحرية للذهاب يكون سعيدا , ثم حظا طيبا لكم , سيدة.
    well, I'm assuming that he's not the greatest guy if he's hurling bricks at our mother's head. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه ليس ولدا طيبا جدا ، إذا كان يسحب على الحجارة رأسه والدتنا.
    The report shows that girls do well in primary and secondary education and, on a number of points, now do better than boys. UN ويبين التقرير أن الفتيات يتقدمن تقدما طيبا في التعليم الابتدائي والثانوي، بل إنهن يتفوقن الآن على الفتيان في عدد من النقاط.
    It was also assumed that the capacity of the national police would Have been strengthened, including within their police support units, and that the establishment of an Emergency Response Unit would Have progressed fairly well. UN وكان من المفترض أن تكون قدرة الشرطة الوطنية قد تم تعزيزها، بما في ذلك ما يتم داخل وحدات دعم الشرطة التابعة لها، وأن يكون إنشاء وحدة للاستجابة للطوارئ قد أحرز تقدما طيبا.
    But he was so kind, this fella, and even though he wouldn't serve me, he took me in the back, and he made me a tea, and he listened. Open Subtitles ولقد كان الصيدلي طيبا ، لقد اعد لي الشاي ، وجلس يستمع الي
    And your Director Vance has been kind enough to grant me a private word. Open Subtitles ومديرك فانس كان طيبا كفايه ليوفر لى حديث على انفراد
    In this context, the development of the Middle Powers Initiative, a coalition of prominent international non-governmental organizations, is also welcome. UN وفي هذا السياق، يشكل تطوير مبادرة القوى الوسطى، وهو ائتلاف يتشكل من منظمات غير حكومية دولية بارزة، تطورا طيبا أيضا.
    We believe that this document is a fine basis for further improvements and calls for more in-depth and detailed consideration. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تمثل أساسا طيبا ﻹجراء المزيد من التحسينات وتستدعي المزيــد مــن النظر المتعمق والمفصل.
    Twelve others Have made substantial progress since 1990 towards attaining the target and data show continuing progress during the period from 2004 to 2006. UN وأحرز 12 بلدا آخر تقدما طيبا منذ سنة 1990 نحو تحقيق الهدف، وتوضح البيانات استمرار التقدم خلال الفترة من 2004 إلى 2006.
    This programme was received favourably by the women of the TCI Community. UN واستقبل هذا البرنامج استقبالا طيبا من النساء في مجتمع جزر تركس وكايكوس.
    He was a great leader because he was a Good servant of his people. UN لقد كان قائدا فذا لأنه كان خادما طيبا لشعبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more