Did you ever consider that there might be people in this world who are simply kind and compassionate? | Open Subtitles | هل فكرتِ قط بإنه ربما يكون هنالك أشخاص في هذا العالم قد يكونوا ببساطة طيبين وحنونين؟ |
We're actually gonna let him be our president to be nice, or kind or something? | Open Subtitles | في الواقع سنجَعله يصبح رئيسنا لنكون لطفاء، أو طيبين أو ما شابه؟ |
Because it made me realize that even though my parents were kind of lazy, I was better off having been raised by good people. | Open Subtitles | لأنه جعلني أدرك بانه على الرغم ان والداي كانوا نوعا ما كسالى، انا أفضل حالا لأنني تربيت من قبل أناس طيبين |
Zaireans are human beings. Like human beings anywhere, some are good and some are bad, some not so good and not so bad. | UN | إن أبناء زائير بشر، وهم مثل البشر في أي مكان، بعضهم طيبون وبعضهم سيئون، وبعضهم ليسوا طيبين كثيرا وليسوا سيئين كثيرا. |
The distinction between using mercenaries for good or evil ends is no more admissible than is the distinction between good and bad mercenaries. | UN | إن التمييز بين استخدام المرتزقة في غايات طيبة أو آثمة لا يمكن قبوله مثله مثل التمييز بين وجود مرتزقة طيبين وأشرار. |
Our people deserve good leaders if they are to realize the dream of progress that inspired our struggle for independence. | UN | فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال. |
I've got a safe place to sleep every night and I have people who are nice to me. | Open Subtitles | لدي مكان آمن للنوم كل ليلة وأناسٌ طيبين معي |
I mean, look, I am sure they are very nice people, but employers and employees are not supposed to hang out together. | Open Subtitles | أعني ، أنا متأكدة أنهم أناس طيبين ، ولكن .... أرباب العمل والعاملين |
I mean, you have been so kind to me, and I'm so grateful that you let me be a part of this. | Open Subtitles | أعني, لقد كنتم طيبين جدا معي وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا |
Turkey, thank you for giving your life to us so that we may nourish our bodies with yours and gather strength to be kind, good, and recycle. | Open Subtitles | ايها الديك , شكرا لك على إعطائك لنا حياتك حتى نُغذي أجسادنا على جسدك ونستجمع قوانا لنصبح طيبين |
Quiet, my pretties. Soon we'll have revenge on those who mocked me. Also on those who were kind to me. | Open Subtitles | انتظروا يا أحبائي ، حالاً سننتقم ممن سخروا مني وأيضاً من كانوا طيبين معي |
And kind and that it should make sense, you know? | Open Subtitles | و طيبين و أن لكل ذلك معنى , اتعرفين؟ |
You did everything right. You're good, kind, honest people. I'm proud that I was right about you. | Open Subtitles | . لقد فعلتوا كل شىء بطريقه صحيحه . أنكم أنُاس طيبين, وشرفاء |
And men have been especially kind to me. | Open Subtitles | و الرجال على وجه الخصوص كانو طيبين معي |
But my point is, we're still good people with solid values. | Open Subtitles | و لكن مقصدي هو, نحنُ مازلنا أناس طيبين. بقيم متينة. |
Thanks to you, I was able to meet good people, a good friend and a good person. | Open Subtitles | لأننى عن طريقك . استطعت أن أقابل إناس طيبين . صديق جيد و شخص جيد |
And show these people that we are good and honest and we're not into playing silly games, we just want a baby. | Open Subtitles | ونري هؤلاء الناس أننا أشخاص طيبين وصادقين، وأننا لا نلجأ لاستخدام الألاعيب السخيفة، فنحن لا نبتغي سوى الحصول على طفل. |
Now from a purely statistical standpoint, it's mathematically impossible that all the victims of wars were good people, whatever that means. | Open Subtitles | من وجهة نظر إحصائية من المستحيل حسابياً أن يكون ضحايا الحروب كلهم أشخاصاً طيبين مهما كان معنى هذه الكلمة |
It's so hard to get good poor people these days. | Open Subtitles | من الصعب أن تجد أناسا فقراء طيبين هذه الأيام |
Let's go meet some nice policemen. They're good guys. Let's go. | Open Subtitles | لنذهب لنلتقي بـبعض من الشرطة اللطيفين انهم اشخاص طيبين لنذهب |
I don't like this. Real humor comes from people being nice to each other. | Open Subtitles | لم أحب هذا ، المزاح الحقيقي يأتي من أشخاص طيبين تجاه بعضهم |
They're very nice people, the Garson family, very nice. | Open Subtitles | كانا شخصين طيبين آل (غارسون)، طيبين جداً |