"طيلة هذا" - Translation from Arabic to English

    • this whole
        
    • All this
        
    • all that
        
    • the whole
        
    • this entire
        
    Have you been playing video games this whole time? Open Subtitles هل كنت تلعب العاب الفيديو طيلة هذا الوقت
    I'm not gonna be punished just because she didn't understand that I've been representing myself this whole time. Open Subtitles انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت
    How did you not know that you had the key this whole time? Open Subtitles كيف لكِ أن لا تعلمي بأنكِ تمتلكين المفتاح طيلة هذا الوقت؟
    We don't play y'All this year, so, what the heck? Open Subtitles نحن لن نقابلكم طيلة هذا العام لذا ما الضرر؟
    You've had this watch All this time? Why didn't you return it? Open Subtitles كانت تلك الساعة معك طيلة هذا الوقت، فلم لم تعيدها ؟
    But all that time, why didn't you just reach out? Open Subtitles ولكن طيلة هذا الوقت، لمَ تحاولا لم التواصل معي؟
    Doctor Khatri said that Dan had that parasite inside him all that time. Open Subtitles د. كاثري قالت أن دان كان لديه طفيليات بجسده طيلة هذا الوقت
    Oh, are we gonna stay Roto-Rootered like this the whole show? Open Subtitles هل سنبقى على هيئة منظّفي المجارير طيلة هذا العرض ؟
    You've Been Lying To Your Fans this entire Time? Open Subtitles أنت تكذب على المعجبين بك طيلة هذا الوقت ؟
    It's like we've been working together this whole time. Open Subtitles الأمر كما لو كنا نعمل سوياً طيلة هذا الوقت.
    this whole time you thought you were my mother? Open Subtitles طيلة هذا الوقت الذي ظننت به أنني ابنك؟
    You mean to tell me this whole time you haven't suspected anything? Open Subtitles أتقصد أن تقول لي أنك طيلة هذا الوقت لم تشك في شيء؟
    Seriously, been willing to forgive you on account of you're not getting laid, but you mean to tell me this whole time you've been making speeches, raising hell, you've had a woman? Open Subtitles بجدية، استعدادك للمسامحة على حساب نفسك فلن تحصل على المعاشرة، لأنه يجب أن تقول لي طيلة هذا الوقت، أنك تقوم بخطابات
    this whole time, I've been acting like an idiot, and she's been dealing with this and the whole thing. Open Subtitles طيلة هذا الوقت كنتُ أتصرف كالأحمق و هي كانت مهمومة بهذا الشيء لوحدها
    We believed we were studying this entity but this whole time, it's been studying us testing our defenses, our weaknesses. Open Subtitles لقد ظننا أننا كنا ندرس الكينونة... ولكن طيلة هذا الوقت، كان هو من يدرسنا... مختبراً دفاعاتنا، ونقاط ضعفنا.
    I want to, but where have you been All this time? Open Subtitles أريد أن أثق بك، لكن أين كنت طيلة هذا الوقت؟
    Well, that's a job you don't want, digging up that corpse, been in the ground All this time. Open Subtitles حسناً، هذا عمل لا تريده النبش لإخراج تلك الجثة التى ظلت فى الأرض طيلة هذا الوقت
    All this week, we're serving dishes from Brazil in honor of our special guests, so you might want to pack a lunch. Open Subtitles طيلة هذا الأسبوع، نحن نقدم أطباق من البرازيل في شرف ضيوفنا المميزين، لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك.
    And you're saying that, in all that time, she never saw the real you? Open Subtitles وتقول بأنها طيلة هذا الوقت سوياً ولم تعرف حقيقة من تكون؟
    You think all that time I was waiting for some money? Open Subtitles هل تعتقد أنني طيلة هذا الوقت كنت أنتظر من أجل بعض المــال ؟
    You know what your husband has been doing to me all that time. Open Subtitles أنتي تعرفين ماذا فعل زوجك بي طيلة هذا الوقت
    Now I finally know what you were hiding from me the whole time. Open Subtitles الآن عرفت اخيرا ما الذي كنت تخبأيه عني طيلة هذا الوقت
    During this entire week, stay away from European quarters. Open Subtitles طيلة هذا الأسبوع، ابتعدوا عن الأحياء الأوروبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more