"ظللت أقول" - Translation from Arabic to English

    • I kept telling
        
    • I kept saying
        
    • I keep telling
        
    • I just kept telling
        
    • I just kept thinking
        
    I kept telling myself, that one of these days, Open Subtitles ظللت أقول لنفسي، أن واحدة من هذه الأيام،
    I kept telling myself that this was a desperate effort to keep us safe. Open Subtitles ظللت أقول لنفسي أن هذا كان محاولة يائسة للحفاظ على سلامتنا.
    I kept telling you let us send him to London, at my sister's. Open Subtitles ظللت أقول لك دعونا نرسله إلى لندن، في أختي.
    Lizzie, when we first met, I kept saying that you were dead. Open Subtitles ليزي عندما تقابلنا لأول مرة , ظللت أقول لكِ أنكِ ميتة
    I kept saying, "Come on, Celeste, you can do it. Open Subtitles ظللت أقول لنفسي " هيا سيلست يمكنكِ فعلها "
    I keep telling him, if he was any good as a detective, Open Subtitles ظللت أقول له ، لو أنه كان محققاً جيداً
    But I just kept telling her, "no, no, listen. The paramedics are on their way." Open Subtitles لكننى ظللت أقول لها "لا،لا، استمعى إلىّ، المُسعفين فى الطريق"
    I kept telling my colleagues and my bosses that the Internet is user sensitive just like most things. Open Subtitles وتنشر المعلومات المفيدة. ظللت أقول لزملائي ورؤسائي أن الإنترنت يخضع لحساسة المستخدم كأغلب الأشياء.
    I kept telling myself that I didn't want to know the gender because it'd be fun to wait, be surprised. Open Subtitles في طريقتنا الخاصة. ظللت أقول لنفسي أنني لا تريد أن تعرف الجنس
    I kept telling her you were going to get bigger. Open Subtitles ظللت أقول لها أنني سأكون كبيرا
    I kept telling her her beauty came from within. Open Subtitles ظللت أقول لها .جمالها من الداخل
    I kept telling you Koringo was involved! This confirms it. Open Subtitles ظللت أقول لك ِأنّ (كورينجو) متورّط هذا يؤكّد ذلك
    It's funny. I kept telling myself going in, Open Subtitles هذا غريب ظللت أقول لنفسي وأنا أدخل:
    I kept telling you all morning. Open Subtitles ظللت أقول لك كل صباح.
    I kept telling you my parents are pressurizing me... Open Subtitles ظللت أقول لك والدي يضغطون لي ...
    I kept saying, you know, these deaths weren't meaningless. Open Subtitles ظللت أقول : تعلمون هذه الوفيات لها معنى
    Exactly what I kept saying I wanted and you kept saying wouldn't work for you, you know? Open Subtitles بالضبط ما ظللت أقول اني أريد وظللت تقول ان هذا لايناسبك
    I kept saying "always" to her. Like, "Always." Open Subtitles "لقد ظللت أقول لها كلمة "دائماً كما كنا نقول دائماً
    I kept saying to him, "Stop looking at me. Open Subtitles ظللت أقول له "توقف عن النظر في وجهي"
    I keep telling him, don't jump to conclusions. Open Subtitles ظللت أقول له، لا تقفز إلى استنتاجات
    I just kept telling myself: It's gonna fly. Open Subtitles ظللت أقول لنفسي مراراً وتكراراً : "سوف تطير"
    I just kept thinking, why did I do this? Open Subtitles ظللت أقول لنفسي لمَ فعلت هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more