"ظهورهم" - Translation from Arabic to English

    • their backs
        
    • their back
        
    • the back
        
    • backs on
        
    • visibility
        
    • the backs
        
    • their appearance
        
    • appearing
        
    • your backs
        
    • back and
        
    All the dead had gunshot wounds in their backs at heart level. UN وكان جميع القتلى مصابين بطلقات نارية في ظهورهم في محاذاة القلب.
    Only balanced information invites the general public to participate in public affairs rather than to turn their backs on them. UN فالمعلومات المتوازنة هي وحدها التي تدعو جمهور الناس إلى المشاركة في القضايا العامة بدلاً من إدارة ظهورهم لها.
    The first responders who show up when you call 911 deserve to know that this city has their backs if the unthinkable happens. Open Subtitles أول المستجيبين الذين تظهر عند استدعاء 911 تستحق أن تعرف أن هذه المدينة لديها ظهورهم إذا كان لا يمكن تصوره يحدث.
    Some hitters... yellow streaks up their back a mile wide! Open Subtitles بعض القتلة.. خط أصفر فوق ظهورهم تراها من بعيد.
    He reportedly stabbed all four in the back and handed them over to his soldiers for torture and execution. UN ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم.
    With their backs against the wall, our koalas look cooked. Open Subtitles مع ظهورهم ضد الجدار ، الكوالا دينا نظرة طهي.
    Wherever their eyes were shut or their backs turned. Open Subtitles وأينما كانت عيونهم مغلقة أو حيثما أدارو ظهورهم
    Far be it from me to speak ill of people behind their backs, but I'm none too sure about respectable. Open Subtitles و لكن حتى بعيداً عن الاشاعات والكلام عن الناس من وراء ظهورهم أنا لست متأكداً من طيبة سمعته
    Kids with spikes still in their backs walking around like it's normal. Open Subtitles أطفال مع أبر في ظهورهم و يمشون و كأنه شيء طبيعي
    I thought you didn't talk about people behind their backs. Open Subtitles إعتقدت أنك لا تتكلم عن الناس من وراء ظهورهم
    They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the cell with their hands and legs tied behind their backs. UN وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم.
    They were then blindfolded and their hands were tied behind their backs with plastic strips. UN ثم عصبوا أعينهم وقيدوا أيديهم إلى ظهورهم بشرائط بلاستيكية.
    All of the dead had gunshot wounds in their backs at heart level. UN وكان جميع المتوفين مصابين بجروح في ظهورهم عند مستوى القلب نتيجة طلقات نارية.
    They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet. UN وادﱡعي أنهم جردوا من ملابسهم وضربوا بالسياط على ظهورهم وأقدامهم.
    Police also tied their hands and legs behind their backs and accused them of being spies. UN وقيد أفراد الشرطة أيضاً أيديهم وأرجلهم خلف ظهورهم واتهموهم بالتجسس.
    My kids just want to know their dad's got their back. Open Subtitles أطفالي نريد فقط أن نعرف ما أبي حصلت على ظهورهم.
    How many DBs have antlers, blindfolds, painted symbols on their back, hmm? Open Subtitles كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم
    DOJ wants their back scratched before they scratch yours. Open Subtitles وزارة العدل يريدون حك ظهورهم قبل حك ظهوركم.
    There can be no deals with those who shoot children in the back. UN كما أنه لا يجوز عقد أي صفقات مع من يغتال الأطفال من خلف ظهورهم.
    Presidents of the General Assembly, for example, have been encouraged by the Assembly in the past to increase their public visibility. UN وقد شجعت الجمعية العامة في الماضي رؤساءها، مثلا، على زيادة ظهورهم العام.
    Men enjoying immunity while enriching themselves on the backs of those who sacrificed everything to make manifest America's destiny. Open Subtitles الرجال يتمتعون بالحصانة حين إثراء أنفسهم على ظهورهم من أولئك الذين ضحوا كل شيء لجعل مصير اضح أميركا.
    Therefore, while not requiring the presence of attorneys might be understandable, forbidding their appearance outright seemed extreme. UN لذا، فإنه على الرغم من أن عدم الاحتياج لوجود محامين ربما يكون مفهوما، أن منع ظهورهم مطلقا يبدو نوعا من التطرف.
    The frequency has been gradually increasing over the past 10 years while the last few have seen more and more highly advanced monsters appearing. Open Subtitles لقد ازداد ظهورهم آخر ١٠ سنوات طبقا لآخر شاهدي أعين فإن وحوش متطورة جدا بدأت بالظهور.
    And if you dead men had had spines in your backs... that's what you'd have been doing for the last five years. Open Subtitles ...... و إذا كنت من الرجال الموتى الذى يخافوا على ظهورهم . ذلك ما كان يجب ان تفعلة فى السنوات الخمس الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more