"عائداً لي" - Translation from Arabic to English

    • up to me
        
    Look, Dr Jackson. If it had been up to me, things never would have gone this far. Open Subtitles دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة
    If it was up to me, I'd let you starve. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    I wish it were just up to me, but we have checks and balances. Open Subtitles ، كُنت أتمنى أن يكون الأمر عائداً لي أنا فقط لكن لدينا ضوابط وتوازنات
    Chief, just know if it were up to me, you wouldn't be going anywhere. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    If it was up to me, I'd tie you to a stone and leave you on the side of the road. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لكنت ربطتك بحجرة وتركتك على قارعة الطريق
    If it were up to me, my man, I'd say the lows. Open Subtitles ان كان عائداً لي يا رجل, سأختار المنخفضة
    If it were up to me, we'd do everything together. Open Subtitles اذاً كان الأمر عائداً لي سنفعل كل شيء مع بعضنا
    I'd slap the red "X" on it if it were up to me. Open Subtitles لكنتُ أدليتُ بتدميرِ هذا المبنى لو كانَ الأمرُ عائداً لي
    - If it were up to me, I'd do it today. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم
    I don't know. I mean, if it was up to me, I would totally say yes. Open Subtitles لا أعلم, أعني, إذا كان الأمر عائداً لي, فسأوافق تماماً
    Whether you see it isn't up to me anymore. Open Subtitles بأي شكل ترى هذا فالأمر ليس عائداً لي بعد الآن
    And that it was up to me to make sure that it never got disturbed. Open Subtitles وبأنه كان عائداً لي للتأكيد بأنه لن يضطرب أبداً
    If it were up to me, you'd get one shot through the brain stem, my only regret being you wouldn't feel any pain. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي .ستأخذ رصاصة عبر جذع المخ ، وأسفي الوحيد سيكون أنك لن تشعر بأي ألم
    Sadly, though, it's not up to me. Open Subtitles للأسف ، على الرغم من هذا أنه ليس عائداً لي
    If it was up to me, you would be in jail forever. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً لي لكنتِ في السجن إلى الأبد
    And if it was up to me, we would be together forever. Open Subtitles ،ولو كان الأمر عائداً لي لكنا سوياً للأبد
    If it were up to me, you ladies would be the fashion models. Open Subtitles إذا كان عائداً لي , كنتم يا سيدات ستكونون عارضات أزياء
    If it were up to me, you ladies would be the fashion models. Open Subtitles إذا كان عائداً لي, كنتم يا سيدات ستكونون عارضات أزياء
    If it was up to me I wouldn`t have gone to all that trouble I would have strangled him in the ditch and be done with it. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً لي فلن أذهب إلى كلّ تلك المشكلة ، كنت سأخنقه في الخندق ونكون قد إنتهينا منه
    If it was up to me, I'd shut the lot of them down tomorrow. Open Subtitles , إذا كان الأمر عائداً لي . سأخرس الكثير منهم غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more