However, this is not something that can continue in the long term: sooner or later it will result in a major setback. | UN | غير أنه لا يمكن أن يستمر هذا الحال على المدى الطويل، وستنتج عن ذلك انتكاسة كبرى إن عاجلا أم آجلا. |
sooner or later all popes need to remind themselves what freedom is. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا كل الباباوات بحاجة إلى تذكير أنفسهم بمعنى الحرية |
I knew that sooner or later, this day would come. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه عاجلا أم آجلا هذا اليوم سيأتي |
Everybody expects a bad penny to turn up sooner or later. | Open Subtitles | كل الناس تتوقع أن تنقلب العُمله الرديئه عاجلا أم آجلا |
I think sooner or later we've got to face reality and try to make new lives for ourselves. | Open Subtitles | نعم, علينا أن نواجه الحقيقة إن عاجلا أم آجلا ونحاول أن يصنع كلّ منا حياة لنفسه |
If I don't steal, I will starve to death sooner or later | Open Subtitles | إذا أنا لا أسرق، أنا سأجوّع إلى الموت عاجلا أم آجلا |
Billy, you're so good at your job. sooner or later, they'll notice. | Open Subtitles | أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا |
I thought sooner or later, she'd give in. I would've done. | Open Subtitles | ظننت أنها ستستسلم عاجلا أم آجلا ومن ثمة أحقق مبتغاي |
sooner or later, this kid's gotta catch a break. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا هذه الطفلة سيكتب لها السعادة |
And sooner or later this will be a part of Germany. | Open Subtitles | و عاجلا أم آجلا ، سيكون المكان جزءً من ألمانيا |
You're going to have to tell her sooner or later. | Open Subtitles | سيتوجب عليك إخبارها عاجلا أم آجلا تخبرني بماذا ؟ |
You're gonna have to face it sooner or later. | Open Subtitles | سيكون عليكِ .أن تواجهي ذلك عاجلا أم آجلا |
I regard those challenges as global, as many countries are destined to face them sooner or later. | UN | وأحسب أن تلك التحديات هي تحديات عالمية إذ أن العديد من البلدان ستواجهها لا محالة إن عاجلا أم آجلا. |
International law is on our side and represents the solution we have to impose on Israel sooner or later. | UN | القانون الدولي بجانبنا وهو يمثل الحل الذي يجب أن نفرضه على إسرائيل عاجلا أم آجلا. |
Algeria remains convinced that, sooner or later, that same imprescriptible right will triumph in Western Sahara. | UN | وتظل الجزائر واثقة من أن هذا الحق غير القابل للتصرف نفسَه سوف ينتصر عاجلا أم آجلا في الصحراء الغربية. |
Evidence shows that when people are oppressed, sooner or later they will rise and take up arms against their oppressors. | UN | وتشير الدلائل إلى أنه عندما يضطهد شعب ما، فإنه ينتفض عاجلا أم آجلا ويحمل الســــلاح ضـــــد مضطهديـــــه. |
History teaches us that these kinds of mistakes must be paid for sooner or later. | UN | ويعلمنا التاريخ أن مثل هذه الأخطاء يجب أن يُدفع ثمنها عاجلا أم آجلا. |
Any model of society which does not simultaneously embrace and advance both sets of rights will sooner or later hit the limits of its expansion. | UN | وأي نموذج مجتمع لا يتبنى ويراعي كلتا الطائفتين من الحقوق سيبلغ عاجلا أم آجلا حدود توسعه. |
In addition, all of them aspire to join Europe sooner or later. | UN | وعلاوة على ذلك، تطمح كل هذه البلدان للانضمام إلى أوروبا عاجلا أم آجلا. |
They cannot provide basic public services and, sooner or later, they collapse politically. | UN | ولا يمكنها تقديم الخدمات العامة الأساسية وهي ستنهار سياسيا عاجلا أم آجلا. |