"عادة لا" - Translation from Arabic to English

    • don't usually
        
    • usually don't
        
    • don't normally
        
    • normally don't
        
    • usually not
        
    • not usually
        
    • generally don't
        
    • typically don't
        
    • don't generally
        
    • wouldn't normally
        
    • not normally
        
    • usually cannot
        
    It's not enough. I need to fix this. I don't usually get a heads-up before somebody dies. Open Subtitles ليس كافياً .أحتاج لإصلاح هذا ,عادة لا أحصل علي إشعار مسبق قبل أن يموت أحد
    I don't usually like reality TV shows, but this is so emotional. Open Subtitles عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً
    Most people don't usually invite me to participate in the process. Open Subtitles معظم الناس عادة لا تدعو لي للمشاركة في هذه العملية.
    I usually don't regret things but this one's pushing it. Open Subtitles أنا عادة لا نأسف أشياء ولكن هذا واحد دفعها.
    We usually don't have control over moments like this in our lives. Open Subtitles ونحَن عادة لا نملك السيطرة على مثل هذه اللحظات في حياتُنا.
    Hey, I know we don't normally do this, but can we just... Open Subtitles اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟
    I'm sorry, I don't usually read private cigarette cases. Open Subtitles أنا آسفة. عادة لا أقرأ علب السيجارات الخاصة.
    I don't usually get rough with my women. generally don't have to. Open Subtitles لا أعامل النساء بقسوة عادة لا أكون مضطراً إلى هذه عادة
    We don't usually allow freshmen or sophomores to become TAs. Open Subtitles نحن عادة لا نسمح لطلاب السنه الأولى أو الثانيه
    I don't usually keep my knickers on the boiler. Open Subtitles انا عادة لا اضع ملابسي الداخلية على السخان
    We don't usually see you down here on this floor. Open Subtitles نحن عادة لا نراك هنا بالأسفل علي هذا الطابق
    I don't usually answer my phone after I finish work. Open Subtitles أنا عادة لا أجيب على هاتفي بعد إنتهاء المدرسة.
    I usually don't joke around when a 17-year-old boy's been murdered. Open Subtitles عادة لا أمزح عندما يقتل صبي في الـ 17 عاماً
    I usually don't get a second shot at somebody like you. Open Subtitles أنا عادة لا تحصل على الطلقة الثانية في شخص مثلك.
    I usually don't get my messages unless you beep me. Open Subtitles أنا عادة لا استقبل رسائل إلا عندما تتصل بى.
    Hey, I know we don't normally do this, but can we just... Open Subtitles اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟
    I don't normally include civilians at this stage of an investigation. Open Subtitles عادة لا اسمح بتدخل المدنيين في هذه المرحلة من التحقيق
    I normally don't say stuff like this, because it's so sad. Open Subtitles عادة لا أقول أشياء كهذه لأنها مؤسفة جداً.
    The smaller agencies may have had additional difficulties because they are usually not so well directly represented in the field. UN والوكالات الصغيرة نسبيا قد تكون لديها صعوبات أخرى حيث أنها عادة لا تمثل في الميدان على نحو مباشر بالقدر الكافي.
    British intelligence is not usually this wrong, are they? Open Subtitles الاستخبارات البريطانية عادة لا يُخطؤون بهذا الشكل، صحيح؟
    But people in prison generally don't use'em on themselves. Open Subtitles لكن الناس في السجن عادة لا يستخدمونها على أنفسهم
    I typically don't eat dinner, so nothing personal. Open Subtitles عادة لا أتناول العشاء، لذا لا شيء شخصي.
    Now, I don't generally celebrate Thanksgiving in the traditional sense. Open Subtitles الآن، أنا عادة لا أَحتفل بعيد الشكر بإحساس تقليدي.
    I wouldn't normally care, but I'm having the game of my life. Open Subtitles آسف. عادة لا يهمني، ولكن اللعبة في حياتي.
    Such women do not normally benefit from the services and facilities afforded to farmers, for the following reasons: UN وهذه المرأة عادة لا تستفيد من الخدمات والتسهيلات المقدمة للمزارعين بسبب:
    When a soldier appears on the scene and sees a Jew aiming his weapon to fire, he usually cannot know on the spot - or without any explanation - if the individual is shooting in response to something else, in self-defence against a terrorist attack, or if it is premeditated shooting directed at something and initiated by the gunman ... UN وعندما يصل جندي الى موقع ما ويرى يهوديا يصوب سلاحه تأهبا ﻹطلاق النار، فإنه عادة لا يعرف في لحظتها - أو دون أي إيضاح - ما إذا كان الشخص يطلق النار ردا على شيء آخر، دفاعا عن النفس ضد هجوم إرهابي، أم أنه فعل متعمد ﻹطلاق النار موجه الى شيئ ما، بدأه الشخص المسلح...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more