My delegation will stress our firm belief that a final status package must include fair and permanent solutions to these issues. | UN | وسوف يشدد وفد بــلادي على اعتقادنا الراسخ بأن أية صفقة للوضع النهائي يجب أن تتضمن حلين عادلين لهاتين القضيتين. |
If we weren't fair either, our country would go straight to Hell. | Open Subtitles | ولو لم نكن نحن عادلين أيضاً لذهبت دولتنا إلى الناس مباشرة |
To be fair, two of those times were me. | Open Subtitles | لنكون عادلين , إثنين منهم كانت أنا الفاعلة |
But the israeli should be fair to the palestinians. | Open Subtitles | لكن الإسرائيليين يجب أن يكونوا عادلين مع الفلسطينيين |
Well, in all fairness, you did just say that you planned to steal it without us, right? | Open Subtitles | حسناً ، لنكن عادلين لقد قلت انكِ تخططين لسرقته بدوننا ، صحيح؟ |
We should be fair to developing countries. | UN | وينبغي أن نكون عادلين تجاه البلدان النامية. |
While being decisive, you have also been fair, inclusive and balanced, crisscrossing the CD in a flurry of consultations. | UN | ومع عزمكم كنتم أيضاً عادلين جامعين متوازنين، جائبين المؤتمرَ متشاورين. |
We must be fair and we must be transparent. | UN | إذ يجب علينا أن نكون عادلين ويجب علينا أن نكون شفافين. |
We must be fair and balanced in the search for solutions to global problems. | UN | ويجب أن نكون عادلين ومتوازنين في البحث عن حلول للمشاكل العالمية. |
Establishment of an independent convener or secretariat body was one of the ways suggested to assure fair, neutral representation and coordination. | UN | وكان أحد السبل المقترحة هو إنشاء هيئة مستقلة لتنظيم الاجتماعات أو أمانة لضمان تمثيل وتنسيق عادلين محايدين. |
In our assessment we have to be fair by avoiding exaggeration, pessimism and prejudgement. | UN | وفي تقديرنا، يجب أن نكون عادلين بتجنب المبالغة والتشاؤم والحكم المسبق. |
We have been fair to all ethnic, religious, economic and social groups. | UN | لقد كنا عادلين مع كافــة المجموعـــات العرقيـــة والدينية والاقتصادية والاجتماعية. |
I mean, all right, let's be fair, great body, B+, B++, but bad attitude. | Open Subtitles | أعني لنكن عادلين إن جسدها رائع ولكن لديها تصرفات سيئة |
To be fair, she was just trying to humiliate you the way you humiliated her. | Open Subtitles | لنكن عادلين هي كانت تحاول اهانتك لرد اهانتك اليها |
Well, to be fair, Howard's idea was based on Sheldon's math. | Open Subtitles | لنكن عادلين, فكرة هاورد بناءً على حسابات شيلدون |
Um, to be fair, he is a rookie, and he was playing in his first exhibition game, and it was unexpectedly warm. | Open Subtitles | لنكون عادلين, هو فعلاً مبتداء, وهو كان يلعب مباراته الأولى, وكانت الرياح قوية. |
Look, I know everyone's in a hurry, but shouldn't we at least go over the evidence once before we vote, just to be fair? | Open Subtitles | , أسمعوا , أعرف بأن الجميع في عجلة لكننا يجب على الأقل أن نذهب على الدليل مرة قبل أن نصوت , فقط لكي نكون عادلين ؟ |
But to be fair, sir, I don't think either one of us fully sat down. | Open Subtitles | لكن لنكن عادلين يا سيدي، لا أعتقد أن واحداً منّا جلس بالكامل. |
If we're really being fair, you should know that Jackson only set off the alarm to help me escape. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون حقا عادلين يجب أن تعرفي بأن, جاكسون أطلق إنذار الحريق لكي يساعدني في الهروب |
If he talks, we'll include his denials to create the appearance of fairness. | Open Subtitles | إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين |
But in fairness to Jane, she didn't know any of that. | Open Subtitles | ولكن لنكن عادلين مع (جاين) لم تعرف أياً من هذا |
Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate... | Open Subtitles | ...لقد خلق زيوس الرجال ليكونوا عادلين ، أقوياء و عاطفين |