"عاش مع" - Translation from Arabic to English

    • He lived with
        
    • lived with the
        
    • lived there with
        
    • 's lived with
        
    • was living with
        
    He lived with his daughter, but this girl isn't her. Open Subtitles لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته
    He lived with his mother for many years - she was very bossy - and I don't think he had a very good time at school either. Open Subtitles لقد عاش مع امه لسنوات عديدة كانت سيدة متحكمة جدا ولا اعتقد انه نال وقتا جيدا اثناء الدراسة ايضا
    He lived with it all those years, waited for that knock on the door. Open Subtitles لقد عاش مع هذا الأمر طوال تلك السنوات مُنتظراً أن يأتيه الطرق على بابه
    No, I think he's lived with the fantasy for quite some time, but it's only now that he's finally acting on it. Open Subtitles لا، اعتقد انه عاش مع التخيل لبعض الوقت لكن الآن يتصرف حياله
    2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. UN 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره.
    You know, when Aditya arrived in Bombay, He lived with Joe for three months Open Subtitles تعلمون، عندما وصل أديتيا في بومباي، عاش مع جو لمدة ثلاثة أشهر
    He lived with an aunt before college. I met her a couple of times. Open Subtitles لقد عاش مع خالته قبل الكلية لقد قابلتها مرتين ربما
    He lived with his two women at Ocho Rios, and sometimes he had to come up for air... when Caroline was too much for him. Open Subtitles عاش مع نسوته في اشو ريوس وأحياناً كان يأتي إلى هنا للنسيم عندما تكون كارولين كثيرة المضايقة
    If He lived with wolves, they'll follow his trail and decimate our herd. Open Subtitles لو كان فعلًا قد عاش مع الذئاب فهي مسألة وقت حتى يتعقبوه إلى هنا و يقضوا على قطيعنا
    He lived with his mother till he was 40. She tried to poison his oatmeal. Open Subtitles لقد عاش مع والدته حتى سن الأربعين وحاولت دس السم له في دقيق الشوفان
    He first moved to the United Arab Emirates and later, in June of 1999, to Oman, where He lived with the family until 2007. UN فانتقل في بداية الأمر إلى الإمارات العربية المتحدة ثم إلى عُمان في حزيران/يونيه 1999، حيث عاش مع أسرته حتى عام 2007.
    He first moved to the United Arab Emirates and later, in June of 1999, to Oman, where He lived with the family until 2007. UN فانتقل في بداية الأمر إلى الإمارات العربية المتحدة ثم إلى عُمان في حزيران/يونيه 1999، حيث عاش مع أسرته حتى عام 2007.
    He lived with the body for an extended period of time. Open Subtitles انه عاش مع الجثة لفترة طويلة من الزمن
    He lived with both women all these years. Open Subtitles عاش مع كلتا المرأتين طول هذه السنين
    It looked like He lived with someone. Open Subtitles بدا الأمر مثل إنّه عاش مع شخص ما.
    2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. UN 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره.
    He was living with the wild animals... but angels took care of him. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more