"عاقلة" - Translation from Arabic to English

    • sensible
        
    • reasonable
        
    • wise
        
    • sense
        
    • mind
        
    • adult
        
    • rational
        
    • grown-up
        
    • is sane
        
    No sensible administration can fail to be moved by the tragedy of Beslan and the humanitarian catastrophe of Darfur. UN لا توجد إدارة عاقلة يمكن ألا يتحرك وجدانها بمأساة بسلان وبالكارثة الإنسانية في دارفور.
    If she's so sensible, then better explain my son. Open Subtitles لو كانت عاقلة من الأفضل أن تشرحي لولدي
    This is a reasonable exercise of our sovereign rights to defend our territory, people and social system from foreign invasion. UN وهذه ممارسة عاقلة لحقوقنا السيادية في الدفاع عن أرضنا وشعبنا ونظامنا الاجتماعي من الغزو الخارجي.
    Drew Patterson's waiting for me, ergo, tonight's not about being reasonable. Open Subtitles درو باتيرسون ينتظرني. ولهذا, الليلة ليست عن أكون عاقلة.
    Please take things logically. You are a wise woman. Open Subtitles من فضلك خذى الامرو بمنطقية انتى امراة عاقلة
    - You're gonna wake up the neighbors. - you have to make sense. - If you want me to be quiet, you're gonna have make some goddamn sense. Open Subtitles عليكِ أن تكوني عاقلة إن أردتيني أن أكون هادئًا، عليكِ أن تكوني عاقلة،
    N-no first-year attending in her right mind is gonna want to take on something like this. Open Subtitles لا يوجد أخصائية عاقلة في سنتها الأولى تريد أخذ شيء كهذا.
    Based on article 80 of the Civil Law, if a sane and adult woman marries someone without permission of her guardian, her marriage is in effect. UN وطبقاً للمادة 50 من قانون الأحوال المدنية، إذا تزوجت امرأة عاقلة ورشيدة من شخص دون إذن ولي أمرها، يعتبر الزواج صحيحاً.
    Enough to throw any rational law enforcement agency way off your trail. Open Subtitles سبب كافٍ لأي وكالة أمنية عاقلة لتستبعد تورطكما بالكامل
    She is a woman most sensible. Unless she killed her, of course. Open Subtitles انها امرأة عاقلة جدا الا اذا كانت هى القاتلة بالطبع
    She must be sensible, and have a steady hand. Open Subtitles يجب أن تكون عاقلة و لديها يد ثابتة
    You'd have a sensible conversation with him about responsibility. Open Subtitles حتى تقومي بإجراء محادثة عاقلة بين الأم وابنها عن المسؤولية
    And second of all, you don't know her. She's actually quite sensible. Open Subtitles .وثانياً أنتِ لا تعرفينها إنها فتاة عاقلة
    If you were sensible, you would not wish to quit the sphere in which you have been brought up! Open Subtitles اذا كنت عاقلة لن ترغبي بان تفسدي الطريقة التي تمت تربيتك عليها.
    Unfortunately, once she's up, she's only reasonable for a short time then she goes back to being crazy. Open Subtitles لسوء الحظ,حالما إستيقظت كانت عاقلة فقط لفترة قصيرة ثم بعد ذالك عادت لكي تكون مجنونة
    Listen to the doctor. - Go, be reasonable. Open Subtitles استمعي إلى كلام الطبيب وإذهبي, كوني عاقلة
    The way you talk isn't reasonable. Open Subtitles الطريقـة التي تتحـدّث بها ليست عاقلة
    You can tell Patty Melville to be reasonable! Open Subtitles يمكنك ان تخبر " باتي ميلفل" أن تكون عاقلة.
    And therefore, like herself, wise, fair and true, shall she be placed in my constant soul. Open Subtitles لذا، اذا كانت هى عاقلة وجميلة وصادقة سيكون مكانها دائماً في أعماق روحي
    Because the princess was so pretty and wise, princes came from all over the world to seek her hand Open Subtitles ولان الاميرة كانت جميلة جداً و عاقلة اتى إليها الامراء من كل مكان في العالم ليخطبوها
    Maybe I'm tired of making sense. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَنا مُتعِبُه مِنْ ان اكون عاقلة
    I mean, come on! God, look at you. You're a beautiful woman, you have a keen mind, and you shoot like a Special Forces sniper. Open Subtitles أعنى، بالله عليكِ، انظرى لنفسِك أنت فتاة جميلة، عاقلة
    - I will sit on you. We're not home. Try and act like an adult. Open Subtitles لسنا بالمنزل والآن حاولى التظاهر بأنكِ عاقلة
    Like any other sane, rational, well-adjusted woman would do. Which catches us up to today. Open Subtitles كما كانت لتتصرّف أيّ امرأة أخرى عاقلة متأقلمة.
    You and I have to have a very serious, grown-up chat. Open Subtitles أنا و أنتِ يجب أن نحظى بمُحادثة مهمة و عاقلة
    Just as every criminal maintains he's innocent, so does every mad woman insist she is sane. Open Subtitles مثلما يُصرّ أي مُجرم على أنه بريء فهل كل امرأة مجنونة تُصرّ على أنها عاقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more