"عاقلين" - Translation from Arabic to English

    • reasonable
        
    • sane
        
    • rational
        
    • adults
        
    • sensible
        
    • sound mind
        
    • be of sound
        
    We can settle this like reasonable and sexy teenagers. Open Subtitles يمكننا حل هذا مثل مراهقين عاقلين و مثيرين
    Yeah, a mutually beneficial arrangement between two reasonable people. Open Subtitles أجل، اتفاقية تبادل منفعة مشتركة بين عاقلين
    You want to give him authority over sane people? Open Subtitles وتريد أن تمنحه سلطة على ناس عاقلين ؟
    I mean, I don't want to hang out with her all the time, but her kids seem sane. Open Subtitles أعني، لا أريد أن أتسكع معها طوال الوقت، لكن أطفالها يبدون عاقلين.
    Go back to the university, talk about this like rational people. Open Subtitles , نعد إلى الجامعة و نتحدث عن هذا كأناس عاقلين
    It's just two adults meeting for a casual cup of Joe. Open Subtitles نحن مجرد شخصين عاقلين سيتناولان كوب قهوة
    Should we be married and sensible and go home to... do whatever men do at home? Open Subtitles هل علينا بأن نكون متزوجين و عاقلين و نذهب للمنزل لنفعل ما يفعله الرجال بالمنزل؟
    Now, I don't mind stiff odds, but let's be reasonable. Open Subtitles الأن ، لا امانع الخلافات القاسية، لكن.. لنكون عاقلين...
    I'm putting it away because we're all reasonable people Open Subtitles أنا سأضعه جانباً لأننا كلنا ناس عاقلين
    Procedures like the trans-orbital lobotomy. Some say the patients become reasonable, docile. Others say they become zombies. Open Subtitles يقول البعض أنّ المرضى يصبحوا عاقلين بينما آخرون يقولون أنّهم يصبحون "زومبي"
    Look, we can settle this. We're reasonable men. Open Subtitles انظر، بوسعنا تسوية الأمر كرجلين عاقلين.
    Colt, let's just be reasonable here. Open Subtitles كولت، دعنا فقط نكون عاقلين هنا
    rational discussion between two reasonable men. Open Subtitles مناقشة عقلانيّة بين رجلين عاقلين.
    Though they go mad, they shall be sane. Open Subtitles على الرغم من انهم سيجنون عليهم ان يكونوا عاقلين
    We never take sane people at Happy Dale. Open Subtitles . لا نأخذ أناس عاقلين إلى هابى ديل أبداً
    They get to stay sane. Open Subtitles إنهم سيبقون عاقلين
    We can sort this out like rational men. Open Subtitles يمكننا أن أن نسوي هذا الأمر كرجال عاقلين
    Let's just talk about this, like the two rational vampires that we are. Open Subtitles لنتكّلم بالأمر كمصّاصين دماء عاقلين
    No, let's just be rational adults about this. Open Subtitles لا، لا، لنكن عاقلين وناضجين في هذا
    How do two adults have a relationship where one never calls the other anything but The Nose? Open Subtitles كيف لشخصين عاقلين أن يعرفنا بعض حيث الأخر لا يعرف عنه أي شئ سوى "الأنف"
    We're not making forward progress like real grown-up adults living our lives... because I married a gambling junkie. Open Subtitles نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين لأنني متزوجة من مدمن قمار
    If we control ourselves and behave like sensible human beings... there's still time. Open Subtitles إذا تحكمنا بأنفسنا ، وتصرفنا كبشر عاقلين... مازال هناك وقت
    " The judge may authorize the marriage of a bride, groom or both where both are of sound mind and both are at least 15 years of age but one or both of them is/are not yet 18 years of age, on the basis of the following conditions: UN يجوز للقاضي أن يأذن بزواج الخاطب أو المخطوبة أو كليهما إذا كانا عاقلين وأكمل كل واحد منهما الخامسة عشرة من العمر ولم يتم أحدهما أو كلاهما الثامنة عشرة سنة شمسية من العمر وفقا للأسس التالية:
    (iii) The couple must be of sound mind in the sense that both of them must be free of any mental disorder or disability affecting the enjoyment of their full mental faculties; UN (3) أن يكون الزوجان عاقلين بمعنى أن لا يكون أحدهما أو كلاهما مصاباً بعارض أو بعاهة عقلية تؤثر على سلامة قواه العقلية وأن يتمتعا بكامل قواهما العقلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more