"عالقا في" - Translation from Arabic to English

    • stuck in
        
    • stuck on
        
    • stuck at
        
    • stuck down
        
    • trapped in
        
    • be stuck
        
    • stuck it in
        
    I once got my foot stuck in a go-kart. Open Subtitles حصلت مرة واحدة قدمي عالقا في الذهاب كارت.
    You think I want to be stuck in this room with you seeing how much it's killing you? Open Subtitles هل تعتقد أريد أن يكون عالقا في هذه الغرفة معك رؤية كم بل إنها تقتل لك؟
    D.C. sure seems to be stuck in the trees-killing era. Open Subtitles العاصمة تبدو متاكده كونه عالقا في منطقة قتل الاشجار
    I need to get into some warm water or I'm gonna be stuck on this floor all day. Open Subtitles أنا بحاجة للوصول الى بعض الماء الدافئ أو أنا ستعمل عالقا في هذا الطابق كل يوم.
    It's that you can't stay stuck in the bad moments. Open Subtitles هو أنه لا يمكنك البقاء عالقا في لحظات سيئة.
    I swear to God, I've been stuck in an elevator for the last eight hours. Open Subtitles أقسم بالله، كنت عالقا في مصعد لمدة الثماني ساعات الماضية.
    He's gonna be stuck in a bad part of town. Open Subtitles انه سيصبح عالقا في الجزء السيئ من البلدة.
    I don't want to be stuck in a classroom. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون عالقا في أحد الفصول.
    Well, if he's stuck in that period of his life, maybe that's his line of work. Open Subtitles حسنا، إذا كان عالقا في تلك الفترة من حياته، ربما هذا هو خط عمله.
    And we'll be stuck in this loop forever. Open Subtitles ونحن سوف يكون عالقا في هذه الحلقة إلى الأبد.
    And sooner than we both think, you're going to be stuck in a situation where you have to make a decision that requires you to hide things from me again. Open Subtitles وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن
    He's coming here'cause I don't want to be stuck in my house just me and him. Open Subtitles سيأتي هنا لأني لا أريد أن أبقى عالقا في بيتي لوحدي أنا وهو أخي ليس متحدث ثرثار
    We're not gonna be stuck in this armpit of a city. Open Subtitles نحن لا gonna يكون عالقا في هذا الإبط من المدينة.
    Making himself stuck in my two years ago and he did not want to go. Open Subtitles يجعل من نفسه عالقا في بلدي اثنين منذ سنوات وهو لا يريد الذهاب.
    Just yesterday, you had a-a big piece of lettuce stuck in your teeth at lunch. Open Subtitles بالأمس فقط، كان عليك أأ قطعة كبيرة من الخس عالقا في أسنانك في الغداء.
    I just hope to God you're not stuck in some loser job, like in a brewery, or a toy factory, or a fishing boat. Open Subtitles أنا آمل من الرب أن لا تكون عالقا في أحد الوظائف الفاشلة مثل معمل جعة أو مصنع العاب
    We're all here, and he's still stuck on that ship. Open Subtitles جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة
    I would say that I do not want to be stuck on a plane next to a chatterbox. Open Subtitles سوف اقول انني لا اريد ان اكون عالقا في طائرة بجانب ثرثارة
    Uh, Sofia's stuck at work and I really needed to talk to somebody. Open Subtitles اه، صوفيا عالقا في العمل وأنا حقا بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما.
    You wouldn't shut up about me making out on guys' night... which wouldn't have bothered you if you had a tongue stuck down your throat. Open Subtitles التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    The Ghast of Caliburn House, never changing, trapped in a moment of fear and torment. Open Subtitles طيف منزل كاليبورن الذي لا يتغير أبدا عالقا في لحظةٍ من الخوف و العذاب
    So I brought it to my room, stuck it in my rock collection and forgot about it. Open Subtitles حيث أحضرت إلى غرفتي، عالقا في جمع الصخور بلدي ونسي ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more