"عالقا هنا" - Translation from Arabic to English

    • stuck here
        
    • stuck in here
        
    Look, if I had listened, we would not be stuck here. Open Subtitles نظرة، إذا كنت قد استمعت، أننا لن يكون عالقا هنا.
    Instead I'm stuck here at this Lesbian cookie party. Open Subtitles بدلا من ان اظل عالقا هنا فى حفلة السحاقيات لصنع البسكويت
    I've been stuck here for two years now and every single week there is a new job for me and every time you're telling me it's gonna be the last time. Open Subtitles لقد كنت عالقا هنا لمدة عامين الآن وكل اسبوع قادم هناك وظيفة جديدة لي وفي كل مرة تقول لي
    - Please, think I want to be stuck here with you? Open Subtitles من فضلك ، أتعتقد أنني أريد أن أكون عالقا هنا معك؟
    What, you want to be stuck in here all day? Open Subtitles ماذا , اتريد ان تبقى عالقا هنا طول اليوم؟
    Otherwise, I wouldn't be stuck here with you. Open Subtitles خلاف ذلك، وأود أن لا يكون عالقا هنا معك.
    Which means we will be stuck here forever. Open Subtitles وهو ما يعني أننا سوف عالقا هنا إلى الأبد.
    Reid, if that door closes again, we're stuck here. Open Subtitles ريد، إذا أغلق هذا الباب مرة أخرى، ونحن عالقا هنا.
    We're gonna be stuck here when that psychopath shows up. Open Subtitles نحن ستعمل يكون عالقا هنا عندما تبين أن مختل عقليا حتى.
    And, of course, I'm gonna be stuck here getting Longo Fit off the ground. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وأنا ستعمل يكون عالقا هنا الحصول على لونغو صالح بعيدا عن الارض.
    And it looks like we're going to be stuck here for who knows how long. Open Subtitles ويبدو أننا على وشك أن عالقا هنا ليدري متى.
    You think I like being stuck here... nursing my lunatic wife back from the brink? Open Subtitles أتظن أني أحببت كوني عالقا هنا أخدم زوجتي المجنونة العائدة من الحافة
    A man who may be stuck here for the next ten years. Open Subtitles رجل قد يظل عالقا هنا للسنوات العشر المقبلة
    You wouldn't be stuck here if it weren't for us. Open Subtitles أنت لن يكون عالقا هنا لو لم يكن بالنسبة لنا.
    I can't stay stuck here forever. Open Subtitles لا أستطيع البقاء عالقا هنا إلى الأبد.
    You know, you're lucky Cisco and Professor Stein never figured out how to close all the breaches,'cause then you'd be stuck here. Open Subtitles تعلمون، كنت محظوظا سيسكو والبروفيسور شتاين لم ترد على كيفية إغلاق جميع الانتهاكات، cecause فإنك سوف يكون عالقا هنا.
    Without you, all of my friends would be stuck here. Open Subtitles بدونك,جميع أصدقائي سوف يكون عالقا هنا.
    Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. Open Subtitles يقول البعض أننا سوف يكون عالقا هنا إلى الأبد ، لكننا لن يتوقف أبدا القتال ل ايجاد مخرج .
    Well, I've been stuck in here all day. Open Subtitles حسنا, لقد كنت عالقا هنا طوال اليوم.
    God, this is a hell of a time for me to be stuck in here. Open Subtitles يا الهي هذا وقت فظيع لي لأكون عالقا هنا
    Sorry, I thought Jasper was nosing after some crab apples, until I saw this burlap stuck in here. Open Subtitles آسف، اعتقدت (جاسبر) كان يسعى وراء بعض التفاح حتى رأيت هذا الخيش عالقا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more