"عالقين في" - Translation from Arabic to English

    • stuck in
        
    • trapped in
        
    • stranded in
        
    • stuck on
        
    • pinned down on
        
    • trapped on the
        
    And yet you think you could survive being stuck in a space capsule with four other people for a year. Open Subtitles وفوق ذلك انت تعتقد أنه يمكننا النجاة في كوننا عالقين في كبسولة فضائية مع أربعة أشخاص لمدة سنة
    Well, we been stuck in that vacant since before dawn. Open Subtitles كنا عالقين في ذلك البيت الخالي من قبل الفجر
    So all these people are stuck in some, like, ghostly limbo? Open Subtitles إذاً كل هؤلاء الأشخاص عالقين في نفس دوامة الأشباح ؟
    It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. UN ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة.
    Look, I don't like having to wait until we're trapped in a car to talk about this, but you haven't left me much choice. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    So one thing led to another, and I bit him. Left them both stranded in the swamp. Open Subtitles لذا تواترت الأحداث فعضضته وتركتهما عالقين في مستنقع
    It's our anniversary and we're spending it stuck in the car. Open Subtitles , انه عيد زواجنا و نحن نقضيه عالقين في السيارة
    We're stuck in the house with nothing to do. Open Subtitles نحن عالقين في المنزل، بدون أي شيء لنفعله
    But really we're stuck in a waiting room until we marry. Open Subtitles لكن، حقاً، نحن عالقين في غرفة الإنتظار إلى أن نتزوج
    And then there's this one where they're stuck in a garage the whole time. Open Subtitles و كانت هناك تلك الحلقة عندما كانوا عالقين في المرآب طوال الوقت
    Be a shame if they get stuck in group housing, Open Subtitles ستكون خسارة لو أصبحوا عالقين في مجموعات منزلية
    For hours we were stuck in a place that served as a dump. Open Subtitles لساعات كنا عالقين في مكان ما راقي ونحن أشبه بالنفاية
    They are not stuck in the loop. Say opa. Open Subtitles ليسوا عالقين في الدورة الزمنية قولي أوبا
    Being here reminds me of a famous story about some young boys being stuck in an island. Open Subtitles وجودي هُنا يُذكرني بقصة مشهورة حيال .بعض الشبان كانوا عالقين في الجزيرة
    We're stuck in another dimension, and your idea of a good use of time is to party? Open Subtitles نحن عالقين في بعد آخر , وفكرتك لأستخدام الوقت بشكل جيد هي الأحتفال ؟
    For the love of all that is holy, can we please fight about this when we're not stuck in a ditch? Open Subtitles بحق السماء، هل يمكننا أن نتشاجر حول هذا عندما لا نكون عالقين في حفرة.
    In addition, we wish to express our great concern about the fate of the 400,000 Chadians who remain trapped in Libya. UN وعلاوة على ذلك، نود الإعراب عن قلقنا بشأن مصير 000 400 مواطن تشادي ظلوا عالقين في ليبيا.
    It was also reported that civilians were trapped in some of the localities as a result of roadblocks mounted by both the SAF and the SPLA. UN كما ذُكر أن بعض المدنيين ظلوا عالقين في بعض المحليات بسبب الحواجز التي أُقيمت على الطرق من جانب القوات المسلحة وقوات الجيش الشعبي.
    Well, if it weren't for them, we'd still be stranded in Parc du Centenaire. Open Subtitles حسنٌ،لولاهم كنا لا نزال عالقين في متنزه سينتنيال
    - Probably stuck on the other side of the building. Open Subtitles على الأرجح انهم عالقين في الجانب الآخر من المبنى
    The men were still pinned down on the ground floor. Open Subtitles لكن الرجال كانوا.. كانوا لازالوا .عالقين في الدور السفلي
    We're trapped on the Concourse level between Towers One and Two. Open Subtitles نحن عالقين في طابق الملتقى بين البرج الأول و الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more