"عالمية للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • global development
        
    • universal development
        
    • Global Partnership for Development
        
    The World Summit last year made important commitments in the context of a global development agenda and a Global Partnership for Development. UN وأصدر اجتماع القمة العالمي في العام الماضي التزامات هامة في سياق خطة عالمية للتنمية وشراكة عالمية من أجل التنمية.
    Joint Statement to promote a global development strategy based on human rights UN بيان مشترك بشأن العمل من أجل وضع استراتيجية عالمية للتنمية على أساس حقوق الإنسان
    The current report makes for good reading, but breaks no new ground in the debate over a global development agenda. UN والتقرير الحالي جدير بالقراءة، ولكنه لا يقدم جديدا في المداولة بشأن خطة عالمية للتنمية.
    We can, therefore, wholeheartedly subscribe to the Secretary-General's claim that the United Nations does have an added value as a truly universal development institution. UN لذلك، يمكننا أن نؤيد بصدق ادعاء اﻷمين العام بأن اﻷمم المتحدة تتصف بقيمة إضافية بوصفها مؤسسة عالمية للتنمية.
    It could also promote global accountability in the post-2015 era by monitoring the implementation of a universal development agenda and a renewed Global Partnership for Development. UN ويمكنها أيضا تعزيز المساءلة العالمية في مرحلة ما بعد عام 2015 وذلك برصد تنفيذ خطة عالمية للتنمية والشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.
    A global development agenda could not be advanced without first laying a solid foundation for global peace and security. UN ولا يمكن اقتراح خطة عالمية للتنمية دون العمل أولا على إرساء أساس متين للسلم واﻷمن العالميين.
    A key objective of UNDP strategic partnerships with emerging economies is to scale up South-South and triangular cooperation, to facilitate knowledge and experience exchange on sustainable human development, and to facilitate the engagement of emerging economies in shaping the global development agenda. UN ويتمثل هدف أساسي لشراكات البرنامج الإنمائي الاستراتيجية مع الاقتصادات الصاعدة في زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، من أجل تيسير تبادل المعارف والخبرات بشأن التنمية البشرية المستدامة، وتيسير مشاركة الاقتصادات الصاعدة في صياغة خطة عالمية للتنمية.
    Some questions and comments from the floor echoed the sentiments of those participants who were sceptical about the motives of these powerful actors in supporting a global development agenda. UN ورددت بعض التساؤلات والتعليقات المقدمة من الحضور مشاعر بعض المشاركين الذين ساورهم الشك إزاء دوافع تلك الجهات الفاعلة ذات النفوذ في دعم خطة عالمية للتنمية.
    :: A global development corporation could be set up by the United Nations, with private sector participation, to support the creation of small and medium-sized enterprises in developing countries; UN :: إمكانية قيام الأمم المتحدة، بمشاركة من القطاع الخاص، بإنشاء شركة عالمية للتنمية لدعم إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية؛
    :: A global development corporation could be set up by the United Nations, with private sector participation, to support the creation of small and medium-sized enterprises in developing countries; UN :: إمكانية قيام الأمم المتحدة، بمشاركة من القطاع الخاص، بإنشاء شركة عالمية للتنمية لدعم إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية؛
    It is my hope that a strengthened Council will be able to assert its leadership in driving a global development agenda and providing direction to the efforts of the intergovernmental bodies of the Organization working in this field. UN وإني آمل أن يتمكن المجلس بصيغته المعززة من تأكيد موقعه القيادي في تسيير خطة عالمية للتنمية وفي توفير التوجيه للجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والعاملة في هذا الميدان.
    Azerbaijan welcomed the decision to convene a World Summit for Social Development and is prepared to take an active part in preparing for that Summit, the successful convening of which we believe will lay the basis for an effective global development strategy for the twenty-first century. UN لقد رحبت أذربيجان بالقرار بعقد قمة عالمية للتنمية الاجتماعية، وهي على استعداد للاشتراك بنشاط في اﻹعداد لهذه القمة، التي نعتقد أن نجاح عقدها سيرسي اﻷساس لاستراتيجية إنمائية عالمية فعالة للقرن الحادي والعشرين.
    (a) forging a global development agenda that connects economic, social and environmental considerations; UN (أ) صوغ خطة عالمية للتنمية يُربط فيها بين الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    Moreover, in their efforts to formulate a global development agenda beyond 2015, States should ensure that fundamental human rights principles were upheld and build on their experience in trying to achieve the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول، في إطار جهودها الرامية لوضع خطة عالمية للتنمية لما بعد عام 2015، أن تكفل احترام المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، وأن تستفيد من تجاربها المتصلة بمحاولة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    37. The Secretary-General has called for a global development agenda beyond 2015 that integrates the social, economic and environmental pillars with a view to achieving sustainable development. UN 37 - دعا الأمين العام إلى خطة عالمية للتنمية لما بعد عام 2015 تدمج الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    15. The purpose of a global development agenda is not to prescribe specific development strategies or policies, but to provide guidance for priority-setting at all levels (global, regional, national and subnational). UN 15 - وليس الغرض من وضع خطة عالمية للتنمية الإيعاز باتباع استراتيجيات أو سياسات إنمائية محددة، وإنما توفير توجيهات لتحديد الأولويات على جميع المستويات (العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني).
    To call it a " United Nations development agenda " is to express the readiness of the United Nations to serve as the multi-stakeholder platform for its formulation, with the capacity to undertake the broad-based consultations required and the ambition to produce a global development agenda that all countries and stakeholders will recognize as their own. UN أما تسميتها " خطة الأمم المتحدة للتنمية " فهو للتعبير عن استعداد الأمم المتحدة للعمل كمنبر للأطراف المعنية المتعددة لصياغة تلك الخطة، وامتلاكها للقدرة على إجراء المشاورات اللازمة على نطاق واسع والطموح لإعداد خطة عالمية للتنمية ترى جميع البلدان والأطراف المعنية أنها خطة يمكنها اعتمادها().
    A number of draft resolutions had been adopted to make the work of the United Nations more efficient and effective and bring the entire organization behind a universal development agenda. UN وقال إنه جرى اعتماد عدد من مشاريع القرارات من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وحشد المنظمة بأسرها وراء خطة عالمية للتنمية.
    A central challenge for a universal development agenda beyond 2015 will be to ensure that globalization benefits everyone, facilitated by an inclusive multilateral system. UN سيتمثل التحدي الرئيسي أمام تنفيذ خطة عالمية للتنمية لما بعد عام 2015 في ضمان أن تعود العولمة بالفائدة على الجميع، وأن يتيسر ذلك بإقامة نظام شامل متعدد الأطراف.
    65. Her delegation attached great importance to the adoption of the World Programme of Action for Youth to Year 2000 and Beyond; it believed that the Programme of Action would enable a universal development strategy to be defined with a view to solving the problems of the young. UN ٥٦ - واستطردت قائلة إن وفد أوكرانيا يولي أهمية كبيرة لاعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعده، وهو برنامج هي واثقة من أنه سيسمح بوضع خطة عالمية للتنمية ترمي إلى حل مشاكل الشباب.
    For many developing countries, such as Ghana, the main challenge to building a Global Partnership for Development lies outside their control. UN وبالنسبة إلى بلدان نامية كثيرة، مثل غانا، فإن التحدي الرئيسي الماثل أمام بناء شراكة عالمية للتنمية يقع خارج سيطرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more