| Although the United States is advocating a nuclear-weapon-free world, its ambition to monopolize nuclear weapons shows no sign of changing, as manifested by its adoption of what is called an extended deterrence policy. | UN | وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة تدعو إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية، لكن طموحها إلى احتكار الأسلحة النووية لا يدل على تغيير، حسبما يظهره اعتمادها لما يسمى بسياسة الردع. |
| Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
| First, eliminating nuclear weapons and achieving a nuclear-weapon-free world are the common aspiration of the international community. | UN | أولا، إن إزالة الأسلحة النووية وتحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية هما الأمل المشترك للمجتمع الدولي. |
| Pakistan is committed to the vision of a nuclear-weapon-free world. | UN | وتلتزم باكستان بالرؤية المتمثلة في إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| The Group stresses the importance of effective implementation of concrete measures leading to a nuclear weapons free world. | UN | وتشدد المجموعة على أهمية التنفيذ الفعّال لتدابير ملموسة تؤدي إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| It was also highlighted that a world free of outer space weapons is just as important as a world free of weapons of mass destruction. | UN | كما تم التشديد على أن إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة في الفضاء الخارجي هو أمر لا يقل أهمية عن إيجاد عالم خالٍ من أسلحة الدمار الشامل. |
| We acknowledge our journey towards a nuclear-weapon-free world will not be easy. | UN | ونحن مسلِّمون بأن طريقنا نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية لن يكون سهلاً. |
| States parties should agree to prepare a road map in order to achieve nuclear disarmament in a time-bound manner and to establish a nuclear-weapon-free world within a reasonable period of time. | UN | وينبغي أن توافق الدول الأطراف على إعداد خريطة طريق بغية تحقيق نزع السلاح النووي بطريقة مقيّدة زمنياً وبإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية في فترة معقولة من الزمن. |
| States parties should agree to prepare a road map in order to achieve nuclear disarmament in a time-bound manner and to establish a nuclear-weapon-free world within a reasonable period of time. | UN | وينبغي أن توافق الدول الأطراف على إعداد خريطة طريق بغية تحقيق نزع السلاح النووي بطريقة مقيّدة زمنياً وبإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية في فترة معقولة من الزمن. |
| The establishment of such zones was a powerful and irreversible trend which would certainly lead to a nuclear-weapon-free world. | UN | وأضافت أن إنشاء تلك المناطق يمثل اتجاها قويا لا رجعة فيه، وهو اتجاه يؤدي بالتأكيد إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| 62/25 Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي |
| 61/65 Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments | UN | نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
| We need to redouble our efforts to create the conditions for the realization of our shared objective of a nuclear-weapon-free world. | UN | وعلينا أن نضاعف جهودنا لتهيئة الظروف الكفيلة ببلوغ هدفنا المشترك المتمثل في إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| However, we still have a long way to go to reach our goal of the total elimination of nuclear weapons and the establishment of a nuclear-weapon-free world. | UN | بيد أن المشوار لا يزال طويلاً أمامنا لبلوغ هدف إزالة الأسلحة النووية بالكامل وإنشاء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| We must prove that we are also capable of achieving our common objective of building a nuclear-weapon-free world. | UN | ويجب أن نثبت أننا نحن أيضاً قادرون على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| It supported the Mayors-for-Peace movement and their vision to bring about a nuclear-weapon-free world by 2020. | UN | وتدعم حكومته أيضا حركة رؤساء البلديات لمناصرة السلام ورؤيتهم لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية بحلـول عام 2020. |
| It supported the Mayors-for-Peace movement and their vision to bring about a nuclear-weapon-free world by 2020. | UN | وتدعم حكومته أيضا حركة رؤساء البلديات لمناصرة السلام ورؤيتهم لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية بحلـول عام 2020. |
| The delegations underscored the important contribution made by these treaties to attaining the objective of a nuclear-weapon-free world. | UN | وأشارت الوفود إلى المساهمة الهامة التي قامت بها هذه المعاهدات في إنجاز الهدف وهو عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
| Increased calls for the realization of the goal of Nuclear weapons free world are a testimony in this regard. | UN | وفي النداءات المتزايدة بتحقيق الهدف المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية دليل على ذلك. |
| Member States as well must shoulder greater responsibility for building a world free of weapons, so that future generations can live their lives completely free from the scourge of war. | UN | وعلى الدول الأعضاء أيضا أن تتحمل مسؤولية أكبر من أجل بناء عالم خالٍ من الأسلحة حتى يمكن للأجيال المقبلة أن تعيش حياتها بمنأى عن ويلات الحرب. |
| This would be a progressive attempt towards the full realization of the goal of a world without nuclear weapons. | UN | ومن شأن ذلك أن يمثل محاولة تقدمية باتجاه التحقيق الكامل للهدف المتمثل في إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |