"عالي الجودة" - Translation from Arabic to English

    • high-quality
        
    • high quality
        
    • high-end
        
    • a quality
        
    • high-grade
        
    • highquality
        
    • higher-quality
        
    • high grade
        
    • HD
        
    • of quality
        
    • quality higher
        
    It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. UN وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    The existence of high-quality human capital was another aspect of central importance. UN ويُعد وجود رأسمال بشري عالي الجودة جانباً آخر يتصف بأهمية مركزية.
    The Library gives the United Nations the capacity to provide high-quality training on a global scale at relatively low cost. UN وتمنح المكتبةُ الأمم المتحدة القدرة على تقديم تدريب عالي الجودة بتكلفة منخفضة نسبيا وعلى نطاق عالمي.
    Delivery of high quality, coherent and relevant school curriculum for Kiribati children; UN تزويد الأطفال في كيريباس بمنهاج مدرسي عالي الجودة ومتسق وذي فائدة؛
    These efforts would be continued to guarantee high-quality child psychiatry reflecting the latest developments in medicine. UN وستستمر هذه الجهود من أجل ضمان علاج نفسي عالي الجودة للأطفال على نحو يعكس آخر التطورات في الميدان الطبي.
    UNCDF will limit expansion in this area for 2008 and focus on high-quality support to existing programmes. UN وسيحد الصندوق من التوسع في هذا المجال عام 2008 ليركّز على تقديم دعم عالي الجودة للبرامج القائمة.
    Achieve high-quality education at all levels UN كفالة توفير تعليم عالي الجودة في جميع المراحل
    Experiences in some of the region's countries demonstrated that organic waste collected separately at the source could be used to produce high-quality compost or energy through fermentation with continued composting. UN وأثبتت التجارب في بعض بلدان المنطقة أن النفايات العضوية التي تُجمع منفصلة في المصدر يمكن استخدامها لإنتاج خليط تسميد عالي الجودة أو لتوليد الطاقة عن طريق التخمير ومواصلة الإسماد.
    69. The Defence Counsel and Detention Management Section provided high-quality administrative support to the various defence teams and detainees in Arusha. UN 69 - وقدم قسم محامي الدفاع وإدارة مرافق الاحتجاز دعما إداريا عالي الجودة لمختلف أفرقة الدفاع والمحتجزين في أروشا.
    The Audiovisual Library gives the United Nations the capacity to provide high-quality training at a relatively low cost on a global scale. UN وتمنح المكتبةُ الأمم المتحدة القدرة على تقديم تدريب عالي الجودة بتكلفة منخفضة نسبيا وعلى نطاق عالمي.
    In order to achieve Education for All, Japan will continue to make efforts to expand high-quality basic education. UN وبغية تحقيق التعليم للجميع، ستواصل اليابان بذل جهودها للتوسع في التعليم الأساسي عالي الجودة.
    The binders cannot be produced and printed in-house, and the non-standard high-quality paper has to be purchased externally. UN فلا يمكن إنتاج وطباعة المجلدات داخليا، ويلزم شراء الورق عالي الجودة ذي المقاس غير المعياري من الخارج.
    Objective of the Organization: To maintain a high-quality human resources management system at the United Nations Office at Nairobi. UN هدف المنظمة: الاحتفاظ بنظام عالي الجودة لإدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The country-level reforms being implemented through the UNDG will allow the United Nations system to respond with high-quality, coherent and collective support for nationally owned strategies and programmes. UN وستسمح الإصلاحات التي يجري تنفيذها على المستوى القطري عن طريق المجموعة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم عالي الجودة ومتناسق وجماعي إلى الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.
    The success of reform hinged on fair human resources management and a high-quality performance appraisal system, two approaches that were difficult to apply in organizations such as the United Nations. UN وأضاف أن نجاح الإصلاح يتوقف بشكل تام على الإدارة المنصفة للموارد البشرية ونظام عالي الجودة لتقييم الأداء، وهما نهجان من الصعب تطبيقهما في منظمات مثل الأمم المتحدة.
    The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. UN ويكفل قسم المشتريات دعما عالي الجودة لشراء السلع والخدمات.
    It noted that Tunisia is among the pioneers and their presentation is a touchstone, and this touchstone is a very high quality one. UN ولاحظت أن تونس من بين البلدان الرائدة وأن عرضَها يُعتبَر محكاً عالي الجودة.
    It noted that Tunisia is among the pioneers and their presentation is a touchstone, and this touchstone is a very high quality one. UN ولاحظت أن تونس من بين البلدان الرائدة وأن عرضَها يُعتبَر محكاً عالي الجودة.
    The Division's level of technical support is described as high quality. UN ويُوصف مستوى الدعم التقني الذي تقدمه الشعبة على أنه عالي الجودة.
    high-end data-storage systems for global usage were maintained operational UN نظاماً عالي الجودة لتخزين البيانات للاستعمال على الصعيد العالمي حوفظ على تشغيلها
    Second, an independent firm with expertise in evaluation quality assurance was contracted to provide a quality review of all completed evaluations. UN ثانيا، تم التعاقد مع شركة مستقلة ذات خبرة في ضمان جودة التقييم على تقديم استعراض عالي الجودة لجميع التقييمات المنجزة.
    We confiscated about. One thousand kilos of high-grade cheddar. Open Subtitles صادرنا حوالي ألف كيلو من الشيدر عالي الجودة
    The Committee recommends that legislation prohibiting discrimination in employment and all discriminatory practices in the labour market be fully implemented in practice and that further measures be taken to reduce unemployment among members of the minority communities, inter alia by focusing on professional training and providing highquality and subsidized language training, in particular to members of Russianspeaking minorities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل التشريع الذي يحظر التمييز في الاستخدام وجميع الممارسات التمييزية في سوق العمل تنفيذاً عملياً، وأن تتخذ المزيد من التدابير لتخفيض البطالة بين أفراد مجتمعات الأقليات، وذلك بطرق منها التركيز على التدريب المهني وتوفير تدريب لغوي عالي الجودة ومدعم، وخاصة لأفراد الأقليات الناطقة بالروسية.
    For example, in the area of education, ICTs are improving access to educational resources for a larger population and providing higher-quality education at lower costs. UN فعلى سبيل المثال، في مجال التعليم، تحسن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إمكانية الاطلاع على الموارد التعليمية بالنسبة لعدد أكبر من الناس وتؤدي إلى توفير تعليم عالي الجودة بتكاليف منخفضة.
    I need to find someone who can cook high grade crank and I need to find them fast. Open Subtitles اريد ان اجد شخصا يطبخ مسحوق عالي الجودة واريده بسرعة
    It's the streaming HD thing from a Netfilms account. Open Subtitles إنه استقبال عالي الجودة من حساب"نيت فيلمز"
    It is about the provisioning of quality Zyklon. Open Subtitles إنها تتعلق بتأمين غاز زايكلون عالي الجودة
    The Bolivarian university system offered quality higher education to both men and women. UN وفيما يتعلق بنظام الجامعات البوليفارية، فإنها تقدم تعليما عالي الجودة للرجال والنساء على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more