"عامة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very general
        
    • too general
        
    • very public
        
    • too broad
        
    • very broad
        
    • too generic
        
    • highly generic
        
    • very broadly
        
    The Advisory Committee is disappointed to note that the strategy for training continues to be expressed in very general terms. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لملاحظة أن استراتيجية التدريب لا تزال ترد في عبارات عامة جدا.
    At previous sessions of the Preparatory Committee, crimes of terrorism had been discussed only conditionally and in very general terms. UN ففي الدورات السابقة للجنة التحضيرية، لم تناقش جرائم اﻹرهاب إلا بصورة شرطية وبصيغ عامة جدا.
    These groupings are formed on the basis of sometimes very general criteria and affinities. UN وتشكل هذه المجموعات على أساس معايير وأوجه تقارب عامة جدا أحيانا.
    49. The terminal reports tended to be too general in nature and to exaggerate the achievements. UN ٤٩ - وكانت التقارير النهائية أميل إلى أن تكون عامة جدا من حيث طابعها، مع المبالغة في الانجازات.
    Didn't you have a very public fight with Brooke recently? Open Subtitles لم يكن لديك معركة عامة جدا مع بروك مؤخرا؟
    A specific law on domestic violence was considered necessary because the provisions of the Criminal Code were too broad. UN ويعتبر سن قانون خاص بالعنف العائلي أمرا ضروريا لأن أحكام القانون الجنائي عامة جدا.
    The Court is therefore prepared to accept very broad interpretations which may stretch the ordinary meaning of the terms of the treaty, and possibly even special meanings of those terms. UN والمحكمة بذلك مستعدة لقبول تفسيرات عامة جدا يمكن أن توسع نطاق المعنى العادي لأحكام المعاهدة، بل وحتى المعاني الخاصة لتلك الأحكام.
    The liability is stated in very general terms: compensation or other relief. UN وتُذكر المسؤولية بعبارات عامة جدا: التعويض أو أي جبر آخر.
    Article 6 of the Model Law had deliberately been drafted in very general terms in order to accommodate the possibility of technological change. UN وذكر أن المادة ٦ من القانون النموذجي صيغت عمدا بعبارات عامة جدا تحسبا ﻹمكانية التغير التكنولوجي.
    This document has led me to some very general reflections which I believe it useful to share. UN وقد حدت بي هذه الوثيقة إلى تأملات عامة جدا أعتقد أن من المفيد أن أشاطركم إياها.
    It is constructed essentially on the basis of last year's resolution, and it reflects in a very general way the report that has just been submitted to the Committee. UN لقد وضع مشروع القرار على أساس قرار العام الماضي وهو يعكس بطريقة عامة جدا التقرير الذي قدم إلى اللجنة توا.
    These are very general provisions which will require detailed work to ensure that they provide for effective mutual assistance between States parties. UN وهذه أحكام عامة جدا وتتطلب مزيدا من التفصيل لضمان نصها على تبادل المساعدة الفعلية بين الدول اﻷطراف.
    Only in section 20 were Member States requested to contribute almost $50 million on the basis of very general indications regarding the purpose for which the funds were to be used. UN والباب ٢٠ هو الباب الوحيد الذي يطلب فيه من الدول اﻷعضاء أن تسهم بنحو ٥٠ مليون دولار استنادا إلى إشارات عامة جدا بشأن الغرض الذي ستستخدم فيه اﻷموال.
    In the great majority of cases, however, the population dimension was treated in very general terms. UN بيد أن الغالبية الكبرى من هذه التقارير عالجت مسألة البعد السكاني بعبارات عامة جدا.
    In the first section the subsidiary was asked in a very general way about publications issued at the local level. UN في القسم الأول، طلب بطريقة عامة جدا إلى الشركات الفرعية أن تبين النشرات الصادرة على الصعيد المحلي.
    This means that industry has, at this time, often made only very general commitments to take action to reduce greenhouse gas emissions. UN وهذا يعني أن الصناعة لم تقدم حتى اﻵن سوى التزامات عامة جدا باتخاذ تدابير لتخفيض انبعاثات غاز الدفئية.
    The information supplied upon enquiry also appears to be too general and without an indication of problems that these projects are meant to address. UN كما أن المعلومات التي قدمت بناء على الاستفسار تبدو أيضا عامة جدا ولا تتضمن إشارة إلى المشاكل التي قصد بهذه المشاريع أن تعالجها.
    The information supplied upon enquiry also appears to be too general and without an indication of problems that these projects are meant to address. UN كما أن المعلومات التي قدمت بناء على الاستفسار تبدو أيضا عامة جدا ولا تتضمن إشارة إلى المشاكل التي قصد بهذه المشاريع أن تعالجها.
    The Committee is aware that its guidelines are criticized as too general and non-specific, thereby failing to outline the information required under each of the articles of the Convention. UN وتدرك اللجنة أن مبادئها التوجيهية تنتقد ﻷنها عامة جدا وغير محدودة، وبالتالي لا توضح المعلومات المطلوبة بموجب كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Well, I mean, weddings are very public events with photographers taking pictures of you indelibly tied to her. Open Subtitles حسنا، أعني، حفلات الزفاف هي أحداث عامة جدا يمكن للمُصورين أن يلتقطوا صور لك وأنت مُرتبط بها بشكل لا يمكن محوه.
    55. In the International Trade Centre, project objectives and outputs are often too broad and do not specify measurable targets in terms of quantity or quality. UN ٥٥ - وفي مركز التجارة الدولية، غالبا ما تكون أهداف المشاريع ونواتجها عامة جدا ولا تحدد أهدافا يمكن قياسها من حيث الكمية والنوعية.
    (a) " Terms of transfer " is a very broad issue covering both financial and other aspects such as measures affecting admission, establishment, ownership, control and operations of goods (technologies), services and firms. UN )أ( " شروط النقل " قضية عامة جدا تغطي الجوانب المالية والجوانب اﻷخرى، مثل التدابير التي تؤثر على القبول، والتأسيس، والملكية، والمراقبة وعمليات تشغيل السلع )التكنولوجيات(، والخدمات والشركات.
    Expected accomplishments were often too generic and therefore difficult to measure: some referred, for example, to " high quality " instead of introducing the notion of progress. UN وكانت الإنجازات المتوقعة في كثير من الأحيان عامة جدا وتعذّر بالتالي قياسها؛ فقد أشار البعض، مثلاً، إلى " الجودة العالية " بدلا من التطرق إلى مفهوم إحراز التقدم.
    After an analysis of the top 100 search queries over a one-year period, findings revealed that overall search requests are highly generic in nature, such as " United Nations " , " jobs " and news specific, e.g., " tsunami " and " Darfur " . UN وبعد إجراء تحليل لاستفسارات البحث المائة التي تصدرت القائمة على مدى فترة سنة واحدة، أشارت النتائج إلى أن طلبات البحث إجمالا ذات طبيعة عامة جدا مثل " الأمم المتحدة " ، " وظائف " واستفسارات خاصة بالأخبار مثل " تسونامي " و " دارفور " .
    64. The definition of disaster in draft article 3 was very broadly formulated, with no limitation concerning the origin of the event, whether natural or man-made. UN 64 - وأضاف قائلا إن تعريف الكارثة يرد في مشروع المادة 3 بصيغة عامة جدا دون تحديد سبب الكارثة، إذا كان طبيعيا أم من صنع البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more