"عامل حكومي دولي" - Translation from Arabic to English

    • an intergovernmental working
        
    • an inter-governmental working
        
    • open-ended intergovernmental working
        
    • intergovernmental working group
        
    There is an intergovernmental working group currently working on draft guidelines to article 6 to help parties to implement it. UN وهناك فريق عامل حكومي دولي يعكف الآن على إعداد مشروع مبادئ توجيهية للمادة 6 لمساعدة الأطراف على تنفيذها.
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Bulgaria appreciated measures taken in the area of trafficking, particularly the establishment of an intergovernmental working group. UN وأعربت بلغاريا عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال الاتجار، ولا سيما إنشاء فريق عامل حكومي دولي.
    1/4 Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN 1/4 إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Financial implications of the draft resolution entitled " Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    7. Decides to establish an intergovernmental working group, with the following mandate: UN 7- تقـرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي تسند إليه الولاية التالية:
    7. Decides to establish an intergovernmental working group, with the following mandate: UN 7- تقـرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي تسند إليه الولاية التالية:
    It welcomed the decision to establish an intergovernmental working group to establish a science-based definition of land degradation neutrality in arid, semi-arid and sub-humid areas, as well as a science policy interface to facilitate dialogue. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالقرار المتخذ لإنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع تعريف علمي لتدني الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة وشبه الرطبة، فضلا عن سياسة علمية للتداخل تسهيلا للحوار.
    His delegation particularly welcomed the establishment of an intergovernmental working group to analyse all aspects of the problem. UN ويرحب وفد بلده على وجه الخصوص بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لتحليل جميع جوانب المشكل.
    In Ukraine, steps were taken to create a draft national corporate responsibility strategy and an intergovernmental working group has been tasked with developing a national implementation plan. UN أما في أوكرانيا، فقد اتُخذت خطوات لوضع مشروع استراتيجية وطنية تتعلق بمسؤولية الشركات، وكُلف فريق عامل حكومي دولي بوضع خطة وطنية لتنفيذها.
    " 7. Welcomes with appreciation the decision of the eleventh Conference of the Parties to establish an intergovernmental working group: UN " 7 - ترحب مع التقدير بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف الحادي عشر بإنشاء فريق عامل حكومي دولي للقيام بما يلي:
    The General Assembly calls for an intergovernmental working group to develop a proposal for sustainable development goals to be coherent with and integrated into the development agenda beyond 2015. UN وتدعو الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي يتولى وضع اقتراح بشأن أهداف التنمية المستدامة، بحيث تكون متسقة ومتكاملة مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Establishment of an intergovernmental working group on asset recovery UN 1/4 إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    ECRI noted that an intergovernmental working Group against Racism, Anti-Semitism, and Xenophobia was set up to coordinate all activities organized in the framework of this Action Plan. UN وأحاطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب علماً بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب بغية تنسيق جميع الأنشطة المنظمة في إطار خطة العمل المشار إليها.
    The Assembly also welcomed the decision of the FAO Council to establish an intergovernmental working Group to elaborate a set of voluntary guidelines on the right to adequate food, and stressed that FAO will work with the Special Rapporteur. UN كما رحّبت بقرار مجلس منظمة الأغذية والزراعة إنشاء فريق عامل حكومي دولي بغية إعداد مجموعة مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وشدّدت على أن منظمة الأغذية والزراعة ستعمل مع المقرر الخاص.
    In that context, it mentioned the important work currently under way within an intergovernmental working group on elaborating a set of voluntary guidelines to support member States' efforts to achieve the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN وفي ذلك السياق، أشارت إلى العمل الهام الجاري في الوقت الراهن داخل فريق عامل حكومي دولي معني بصياغة مجموعة من المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم جهود الدول الأعضاء في سبيل إنجاز الإحقاق التدريجي للحق فيما يكفي من الغذاء في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    In that regard, Barbados supported the establishment of an intergovernmental working group to implement the Programme of Action and an expert working group on people of African descent. UN وتؤيد بربادوس في هذا الصدد إنشاء فريق عامل حكومي دولي ينفذ برنامـــج العمـــل وفريـــق عامل من الخبراء يعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    (a) an intergovernmental working group be established to draft guidelines for the ethical use of the Internet; UN )أ( إنشاء فريق عامل حكومي دولي ليصوغ مشروع مبادئ توجيهية لاستخدام شبكة اﻹنترنت بشكل أخلاقي؛
    Saint Vincent and the Grenadines therefore calls on the General Assembly to immediately implement the draft outcome document's call for the establishment of an intergovernmental working group to operationalize and add flesh to those 20 principles. UN لذلك تدعو سانت فنسنت وجزر غرينادين الجمعية العامة إلى التنفيذ الفوري لدعوة الوثيقة الختامية إلى إنشاء فريق عامل حكومي دولي لتفعيل هذه المبادئ العشرين وتعزيزها.
    31. Recommendation 1 supports the establishment of an inter-governmental working group to develop proposals for a voluntary indicative scale of contributions for core resources. UN 31 - وتؤيد التوصية 1 إنشاء فريق عامل حكومي دولي لتقديم مقترحات من أجل جدول التبرعات الإرشادي للموارد الأساسية.
    open-ended intergovernmental working group on the review of the work and the functioning of the Human Rights Council UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان
    As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. UN ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more