"عانيتُ" - Translation from Arabic to English

    • I suffered
        
    • suffer
        
    • I've had
        
    • 've suffered
        
    • have suffered
        
    Actually, I suffered more now that you just tripped me. Open Subtitles في الواقع، أنا الآن عانيتُ أكثر جراء عرقلتكَ لي
    Well, while you were training, I suffered things you can never imagine. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    And I suffered when he kept me away from my family, and from my friends. Open Subtitles و عانيتُ عندما جعلني أبتعدُ عن أهلي و أصدقائي :كما أنه لم يسبق أن قال
    I don't want to suffer the same pitfalls as my predecessors with my sophomore effort. Open Subtitles لا اُريدُ ان اُعاني من نفس الفخ كما عانيتُ من قبل في روايتي السابقة
    I've had a rough go of it lately. Open Subtitles لقد عانيتُ مشكلة بذلك في الآونة الأخيرة
    well, whether I've suffered enough to satisfy you I don't know. Open Subtitles حسناً، فيما إذا كُنتُ قَد عانيتُ كفايةً لإرضائِكما لا أدري
    I mean, I have suffered for it, after all. Open Subtitles أعني، لقد عانيتُ لأجله في الأخير.
    I suffered much and often made mistakes, but I have loved. Open Subtitles لقد عانيتُ كثيراً و اقترفت عديد الأخطاء لكنني أحببت
    You have no idea how much I suffered from those kids' shows. Open Subtitles لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه
    I suffered her cruelty. I won the conclave. Open Subtitles عانيتُ قسوتها ربحت بالإجتماع السري
    I suffered some damage but seems to be function in properly. Open Subtitles لقد عانيتُ من بَعض التلف و لكِن يبدُوأنوظائفيّمازالتتَعمل .
    I suffered from pleurisy as well. Open Subtitles عانيتُ من إلتهاب ذات الجَنْب كذلك
    Even if I suffered for it. Open Subtitles حتّى لو عانيتُ مِنْ ذلك
    What good does it do me today to know how much I suffered then? Open Subtitles أن أعلم كم عانيتُ بالماضي؟
    I suffered a loss? Open Subtitles عانيتُ من خسارة؟
    He's suffering. Like I suffered. Open Subtitles -إنّه يعاني مثلما عانيتُ .
    I have wanted you to suffer as I've suffered. Open Subtitles لقد أردتك أن تعاني كما عانيتُ
    I suffer too. Open Subtitles انا عانيتُ أيضاً
    I can't tell you how much I suffer. Open Subtitles لا استطيع أن اخبرك كم عانيتُ
    Put that down! - Alright, that's it. I've had with you. Open Subtitles ضعي هذا أرضاً - حسناً ، طفح الكيل ، لقد عانيتُ الكثير معك -
    I've had enough loss this week. Open Subtitles عانيتُ من خسارة كافية هذا الأسبوع
    I've suffered family tragedy as well. I appreciate your loss. Open Subtitles لقد عانيتُ من مأساة عائلية, و أتفهم مصابك
    Tim... in the past few weeks I've suffered a series of stunning blows. Open Subtitles حسناً، يا تيم في الأسابيع القَليلَة الماضية عانيتُ مِن انتاكساتِ مُوجِعَة
    I have suffered because of him, and later, my best friend... with that... woman. Open Subtitles وقد عانيتُ بسببه وبعدها ...صديقي الخلوص مع تلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more