"عانيتِ" - Translation from Arabic to English

    • 've suffered
        
    • been through
        
    • You suffered
        
    • went through
        
    • suffer
        
    I think you've suffered more than anyone for this family's missteps. Open Subtitles أعتقد أنك عانيتِ أكثر من الجميع بسبب أخطاء هذه العائلة
    Um, you've suffered bodily injury and loss of mobility. Open Subtitles لقد عانيتِ من إصابةً جسديّة وخسارةً للحركة.
    You're saying that you've been through a lot. Open Subtitles لقد كنتِ تقولين أنّك عانيتِ الكثير
    Now, I realize you've been through a lot. Open Subtitles والأن أدرك بأنكِ عانيتِ الكثير ..
    You suffered from the condition abruptio placentae. It's a separation of the placenta from uterus. Open Subtitles عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر، أي انفصال المشيمة عن الرحم.
    And other than this, uh, this near rape, You suffered no further molestation? Open Subtitles و بخلاف هذا الأمر ، أمر الوشك على الإغتصاب هل عانيتِ من المزيد من الإنتهاكات ؟
    With what you went through last time, you don't want a bunch of needles Open Subtitles بعد كل ما عانيتِ منه المرّة الماضية لا تريدين أن تكون هناك مجموعة من الإبَر
    Did you suffer any kind of trauma, as a kid? Open Subtitles هل عانيتِ من أي نوع من الصدمات النفسية، كطفلة؟
    You've suffered a lot. Open Subtitles لابد أنكِ عانيتِ كثيراَ
    I know you've suffered. Open Subtitles أعلم بأنكِ عانيتِ
    You've suffered a lot during your lifetime. Open Subtitles عانيتِ الكثير أثناء عمركِ
    ...you've suffered very minor injuries. Open Subtitles لقد عانيتِ إصابات خفيفة
    You've suffered Open Subtitles لقد عانيتِ كثيراً
    You've been through a lot. Open Subtitles لقد عانيتِ الكثير.
    I'll be in maine. Hey. You've been through a lot since your brother died. Open Subtitles (سأكون في (مـايـن لقد عانيتِ الكثير منذ أن توفي أخوكِ
    You've been through enough already. Open Subtitles لقد عانيتِ بما يكفي.
    You've been through so much. Open Subtitles أنتِ التي عانيتِ الكثير
    You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better. Open Subtitles عانيتِ خسارة لا يمكن تخيلها، ولديك طفلان على قيد الحياة وفي حالة تحسّن.
    We're all on edge here. You suffered a great loss. Open Subtitles جميعنا على المحك هنا، قد عانيتِ خسارة فاجعة.
    Well, you went through all the trouble to steal it, Open Subtitles حسنُ، لقد عانيتِ وأنتِ تسرقينها
    I know what you went through with William Lewis. Open Subtitles أعلم بما عانيتِ مع "ويليام لويس"
    If you think I can't make you suffer a thousand times more than you already have, you've less imagination than I thought. Open Subtitles إذا كُنتِ تعتقدين إنه ليس بإمكاني أن أجُعلكِ تعُانين ألف مرة أكثر مما عانيتِ بالفعل لديكِ خيال أقل مما إعتقدتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more