Norway's direct support for the anti-apartheid movement was also considerable, amounting over the years to more than $200 million. | UN | وكان الدعم النرويجي المباشر لحركة مناهضة الفصل العنصري كبيرا أيضا، ووصل عبر السنوات الى أكثر من ٢٠٠ مليون دولار. |
The precarious economic situation had the potential to erode the development gains made over the years. | UN | ويمكن أن تتسبب الحالة الاقتصادية الحرجة في تآكل المكاسب الإنمائية التي تحققت عبر السنوات. |
The fulfilment of this mandate over the years has helped to foster a closer relationship between the two bodies. | UN | وقد ساعد الاضطلاع بهذه الولاية عبر السنوات على تعزيز علاقة وثيقة بين الجهازين. |
The share of women in paid employment outside the agricultural sector has increased only marginally over the years. | UN | فحصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي لم تزد إلا زيادة هامشية عبر السنوات. |
The degree of coordination between the respective reports by the Special Rapporteur and the United Nations High Commissioner has varied over the years. | UN | وقد تباينت عبر السنوات درجة التنسيق بين التقارير ذات الصلة التي يقدمها المقرر الخاص ومفوض الأمم المتحدة السامي. |
The Kingdom of Swaziland had developed strong ties with the Republic of China over the years and it regretted its exclusion from the international community. | UN | وأضاف أن مملكة سوازيلند أقامت علاقات وثيقة مع جمهورية الصين عبر السنوات وهي تأسف لاستبعادها من المجتمع الدولي. |
Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ عبر السنوات في مجال تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
over the years, the Tribunal has been faced with a series of administrative problems. | UN | وقد واجهت المحكمة عبر السنوات سلسلة من المشاكل اﻹدارية. |
over the years the United Nations has set many development goals. | UN | لقد حددت الأمم المتحدة عبر السنوات أهدافا إنمائية عديدة. |
over the years, we have helped to promote the needs and aspirations of the Palestinians and provided direct help for the realization of their legitimate aspirations. | UN | وقد ساعدنا عبر السنوات على تعزيز احتياجــات وتطلعــات الفلسطنيين وقدمنا مساعدة مباشرة لتحقيق تطلعاتهم المشروعة. |
There was also a lack of maps showing their exact location or their displacement from their original location over the years. | UN | كذلك كان هناك نقص في الخرائط التي تبين مواقع الألغام أو نقلها من أماكنها الأصلية عبر السنوات. |
The percentage of cases that fall in this category has decreased slightly over the years, but is still at 11 per cent of the total number of cases. | UN | وقد سجلت النسبة المئوية للقضايا المندرجة في هذه الفئة انخفاضا طفيفا عبر السنوات المستعرضة لكنها لا تزال تشكل 11 في المائـــة من عدد القضايا الإجمالي. |
over the years since its foundation, in 1957, the International Atomic Energy Agency and its leadership have shown that, through global cooperation, we can help build a safer world. | UN | لقد أظهرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقيادتها عبر السنوات منذ تأسيسها عام 1957 أننا نستطيع، من خلال التعاون العالمي، أن نساعد على بناء عالم أكثر أمانا. |
My delegation has worked accordingly over the years, having the sincere desire to bring this Conference back to its substantive work. | UN | لقد عمل وفد بلادي على هذا الأساس عبر السنوات مدفوعاً بالرغبة الصادقة في أن يعيد هذا المؤتمر إلى ميدان عمله الحقيقي. |
We have learned with appreciation that the support provided has been increased over the years. | UN | وعلمنا مع التقدير أن الدعم المقدم قد ازداد عبر السنوات. |
over the years, Norway has been actively involved as a facilitator in the settlement process of a number of armed conflicts. | UN | وظلت النرويج عبر السنوات مشتركة بفعالية كميسر في عملية التسوية لعدد من الصراعات المسلحة. |
This approach has helped in developing, over the years, an extended network of expertise in the field of disarmament, peace and security. | UN | وساعد هذا النهج عبر السنوات على تطوير شبكة موسَّعة من الخبرات في ميدان نزع السلاح والسلام والأمن. |
The latter category has risen over the years relative to all other categories. | UN | وقد ارتفعت نسبة هذه الفئة الأخيرة عبر السنوات مقارنة بجميع الفئات الأخرى. |
over the years, many and varied Chinese projects in Myanmar had promoted its economic development. | UN | وقد أسهمت مشاريع صينية متعددة ومتنوعة في التنمية الاقتصادية لميانمار عبر السنوات. |
throughout the years, the Israelis have built 166 colonial settlements aside from the ones built in Jerusalem, and have brought in 150,000 colonial settlers. | UN | عبر السنوات أقام الاسرائيليون ١٦٦ مستعمرة غيــر تلك الموجــودة فــي القدس، وأحضروا ٠٠٠ ١٥٠ مستعمر. |
The Group also noted that the number of States reporting transfers had remained relatively stable through the years. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن عدد الدول التي قدمت تقارير عن عمليات نقل الأسلحة ظل ثابتا نسبيا عبر السنوات. |