At around 1.30 a.m., Abir Hajji heard a very loud explosion, which shook the house and shattered the windows. | UN | وحوالي الساعة 30/1 صباحاً، سمعت عبير حجي دويّ انفجار قوي جداً، اهتزّ المنـزل من جرائه وتحطمت النوافذ. |
When they reached the Gaza wadi, a motorist took Abir Hajji and her daughter Shahd to a hospital in Deir al-Balah. | UN | وعندما بلغوا وادي غزة، نقل سائق سيارة عبير حجـي وابنتها شهد إلى مستشفى في دير البلح. |
Abir Hajji, who was two months pregnant at the time, also suffered a miscarriage. | UN | كما تعرَّضت عبير حجـي، التي كانت حاملاً في شهرها الثاني آنذاك، للإجهاض. |
Haunting fragrance, Anika dear. Sure to get Mr. Ronson's attention. | Open Subtitles | عبير الصيد, غزال الانكا للحصول على انتباه السيد روانسون |
Their fragrance is best suited to the dusk the night... | Open Subtitles | عبير ازهار الياسمين يناسب ..فترة غروب الشمس أكثر .. الليل .. |
The authors note that they were later informed by Ashraf El Hojouj that Lieutenant-Colonel J.A.M. had threatened him that he would abduct Abeer El Hojouj and rape her in front of him if he would not sign false confessions related to the charges against him. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى أن أشرف الحجوج أبلغهم لاحقاً بأن المقدم ج. أ. م. هدده باختطاف عبير الحجوج واغتصابها أمامه ما لم يوقع اعترافات كاذبة تتعلق بالتهم الموجهة إليه. |
Abeer, a woman from Kafi Dam, West Bank, who has participated in Orthodox Christian Charities programmes stated that having had the opportunity to learn had transformed her life. Her self-worth and the respect of her community had come with the education and skills she had acquired in that forgotten village. | UN | وتذكر عبير وهي امرأة من سد كافي في الضفة الغربية، شاركت في برامج الجمعيات الخيرية المسيحية الأورثوذكسية، أن منحها الفرصة للتعلم قد غير مجرى حياتها، وأن اكتسابها العلم والمهارات قد أكسبها الوعي الذاتي بقيمتها واحترام المجتمع المحلي لها في تلك القرية المنسية. |
The pleasing aroma of justice will permeate the world and people will live together in a brotherly and affectionate manner. | UN | وسوف ينتشر عبير العدالة العطر في العالم وسوف تعيش الشعوب مع بعضها بطريقة أخوية ومحبة . |
Yes, perhaps the scent of sea breeze will recall some painful memory for him, and then he'll commit suicide. | Open Subtitles | أجل ربما عبير من نسيم البحر يطلب له ذكريات مؤلمة ثم ينتحر |
Abir is the 955th Palestinian child under the age of 18 to be killed by the Israeli occupying forces since September 2000. | UN | علما بأن الطفلة عبير هي أحد 955 طفلا دون الثامنة عشر من العمر تقتلهم قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000. |
Abir died because of a skull fracture caused by a fragment from the stunt grenade thrown into the children's midst. | UN | وقد توفيت عبير متأثرة بكسر في جمجمتها نجم عن شظية من قنبلة صاعقة ألقيت وسط الأطفال. |
Special attention should be afforded to 10 year-old Abir Arameen, who was killed by Israeli occupying forces in Anata, near Occupied East Jerusalem. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للطفلة عبير عرامين البالغة من العمر عشرة أعوام، والتي قُتلت على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في عناتا، بالقرب من القدس الشرقية المحتلة. |
The Mission interviewed Mrs. Abir Hajji in private and received her testimony at the public hearing in Gaza. | UN | 745- أجرت البعثة مقابلة مع السيدة عبير حـجي في جلسة خاصة، واستمعت إلى شهادتها في جلسة الاستماع العلنية المعقودة في غزة. |
Some minutes later, Abir Hajji was in a different room from the rest of the family, looking for her mobile phone to use as a torch, when she heard a second explosion, this time apparently inside the house. | UN | وبعد مرور بضع دقائق،كانت عبير حـجي في غرفة مختلفة عن سائر أفراد العائلة، تبحث عن هاتفها المحمول لاستخدامه للإضاءة، عندما سمعت دوي انفجار ثانٍ، وكان هذه المرة في ما يبدو داخل المنـزل. |
Abir Hajji, who was still carrying Shahd, her other children, her mother-in-law and others managed to take refuge in a house. | UN | وتمكَّن كل من عبير حجـي، التي كانت لا تزال تحمل شهد بين ذراعيها، وأطفالها الآخرين، وحماتها، وأشخاص آخرين، من اللجوء إلى أحد المنازل. |
The fragrance of rouge and perfume danced up through the air. | Open Subtitles | عبير أحمر الشفاه و العطر كان يرفرف بالهواء. |
"As long as there is fragrance in the roses..." | Open Subtitles | ً" كما أن هناك عبير في الورود "ً |
There was fragrance in the air but I'd never felt them. | Open Subtitles | كان هناك عبير في الهواء لكن لم أشعر به |
16. According to Abeer Saady, a journalist and Vice-President of the Syndicate of Journalists of Egypt, although defining journalism had become difficult, it was about informing people and allowing them to make enlightened decisions. | UN | 16- وأفادت عبير سعدي، وهي صحفية ونائبة رئيس نقابة الصحفيين في مصر، بأنه بات من الصعب تحديد مفهوم الصحافة اليوم إلا أن الأمر يتعلق بمسألة إعلام الناس وتمكينهم من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
She moved into the same student residence as her sister Abeer El Hojouj (third author), in Al-Qarnaj. | UN | وقد انتقلت إلى السكن الطلابي الذي تسكن فيه أختها عبير الحجوج (صاحبة البلاغ الثالثة)، في القرناج. |
Mad about Abeer Al-Janabi, a 14-year-old Iraqi girl who was gang-raped by American soldiers, who then put a bullet in her brain and set her corpse on fire. | Open Subtitles | (غاضبا لما حصل لـ(عبير الجنابي الفتاة العراقية ذات الـ14 ربيعاً التي اغتصبت جماعيا من قبل الجنود الأمريكيين والذين أردوها برصاصة في الرأس بعدها وأحرقوا جثتها |
Yes, today the blooming of these first flowers of democracy is emitting a sweet aroma of peace and hope; may the great United Nations family spread this delicious perfume throughout the world. May this peace bloom at last in Bosnia, in Georgia, in Rwanda, in Burundi. | UN | نعم، اليوم تتفتح هذه الزهور اﻷولى للديمقراطية وينبعث منها عبير حلو، عبير السلام واﻷمل؛ فلتنشر أسرة اﻷمم المتحدة هذا العطر الرائع في جميع أنحاء العالم وليعم السلام في نهاية المطاف في البوسنة، وفي جورجيا، وفي رواندا، وفي بوروندي. |
Your the light of my eyes The sweet scent of the night. | Open Subtitles | أنت نور عيني عبير الليل المنعش |