several presentations emphasized the considerable potential to reduce emissions through enhanced energy efficiency. | UN | وقد شددت عدة عروض على الإمكانات الكبيرة لخفض الانبعاثات من خلال تحسين كفاءة الطاقة. |
. WFP staff participated in the 2004 annual session in New York and made several presentations at the working group sessions. | UN | 35 - وشارك موظفو البرنامج في الدورة السنوية لعام 2004 في نيويورك وقدموا عدة عروض في اجتماعات الأفرقة العاملة. |
several presentations were also made to MILF combatants. | UN | وقُدمت عدة عروض أيضاً إلى المناضلين الموالين لجبهة مورو الإسلامية للتحرير. |
In accordance with protocol III of the general peace agreement, the Government had made several offers to RENAMO of office space and accommodation in Maputo. | UN | وعملا بالبروتوكول الثالث من اتفاق السلم العام، قدمت الحكومة عدة عروض لرينامو فيما يتعلق بحيز المكاتب وأماكن الاقامة في مابوتو. |
The importance of interfaith and intercultural dialogue was underlined in several submissions. | UN | وتم التأكيد في عدة عروض على أهمية الحوار بين الأديان والثقافات. |
27. The Millennium Development Goals (MDG): A number of presentations preceded the real start of work to produce Haiti's report on the Goals. | UN | 26 - الأهداف الإنمائية للألفية: عدة عروض سبقت بداية العمل الفعلي لإصدار تقرير هايتي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNCTAD staff made several presentations and lectures at international, regional and national conferences, seminars and workshops. | UN | وقدم موظفو الأونكتاد عدة عروض ومحاضرات في إطار مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية وإقليمية ووطنية. |
Treasury has proposed several off-shelf reconciliation products and organized several presentations of the same. | UN | وقد اقترحت الخزانة عدة نواتج تسوية عامة ونظمت عدة عروض عن هذه المنتجات. |
In the course of the Subcommission's examination of the partial submission, the delegation had provided additional material consisting of documents and made several presentations to the subcommission. | UN | وأثناء نظر اللجنة الفرعية في الطلب الجزئي، وافى الوفد اللجنة الفرعية بمواد إضافية تتكون من وثائق وقدم إليها عدة عروض. |
This seminar focused on modernization of statistical organizations and included several presentations on big data. | UN | وركزت هذه الحلقة الدراسية على تحديث المنظمات الإحصائية، وشملت عدة عروض بشأن البيانات الضخمة. |
several presentations on the Framework were made by the Statistics Division and by international and national experts at similar forums throughout 2013. | UN | وقدمت الشعبة الإحصائية وخبراء دوليون ووطنيون عدة عروض عن الإطار في منتديات مماثلة طوال عام 2013. |
Each panel gave several presentations, followed by in-depth discussions between panellists and participants. | UN | وقدم كل فريق عدة عروض تلتها مناقشات معمقة بين أعضاء أفرقة الخبراء والمشاركين. |
several presentations were given at the meeting on international and national activities. | UN | 58 - وقدِّمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية. |
several presentations were given at the meeting on international and national activities. | UN | 5 - وقُدِّمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية. |
several presentations were given at the meeting on international and national activities. | UN | 43 - وقُدمت عدة عروض في الاجتماع عن الأنشطة الدولية والوطنية. |
Then, several presentations outlining views and proposals regarding potential ways to progress the work programme on results-based finance were given. | UN | وبعدئذ، قُدّمت عدة عروض أبرزت آراء ومقترحات بشأن السبل الممكنة للمضي قدماً ببرنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج. |
several presentations on research findings and policy measures in different cities and countries were given, documenting efforts at promoting sustainable transport and walking. | UN | وقدمت عدة عروض عن نتائج البحوث وتدابير السياسات في مختلف المدن والبلدان، وهي توثق الجهود المبذولة في سبيل التشجيع على النقل المستدام والمشي. |
The working group benefited from several presentations made by experts who addressed graduation and its implications and ways to create incentives through smooth transition measures. | UN | واستفاد الفريق العامل من عدة عروض قدمها الخبراء تناولوا فيها الشطب وما يترتب عليه من آثار وسبل إيجاد حوافز عن طريق تدابير الانتقال السلس. |
The working group benefited from several presentations made by experts who addressed graduation and its implications and ways to create incentives through smooth transition measures. | UN | واستفاد الفريق العامل من عدة عروض قدمها الخبراء تناولوا فيها الشطب وما يترتب عليه من آثار وسبل إيجاد حوافز عن طريق تدابير الانتقال السلس. |
46. After several offers to save the bank failed, and the Supreme Court ordered the bank into full liquidation. | UN | 46 - وبعد أن أخفقت عدة عروض لإنقاذ المصرف، أمرت المحكمة العليا بتصفية المصرف بصورة كاملة. |
several offers seem to go back on previous commitments or lack real change in the level of commitment, despite modifications. | UN | إذ يبدو أن عدة عروض تتراجع عن التزامات سابقة مُتعهد بها أو تفتقر إلى تغيير حقيقي في مستوى الالتزام، على الرغم من التعديلات المدرجة. |
Persons belonging to indigenous peoples have made several submissions under the first optional protocol to that Covenant. | UN | وقد قدم الأشخاص المنتمون إلى الشعوب الأصلية عدة عروض بموجب البروتوكول الاختياري الأول الملحق بهذا العهد. |
(e) A number of presentations, lectures and discussions for specialists and the general public were held in connection with the Year in cultural, scientific and educational centres. | UN | (هـ) قُدِّمت للأخصائيين وعامة الناس عدة عروض ومحاضرات ومناقشات في ارتباط بالسنة الدولية في مراكز ثقافية وعلمية وتعليمية. |