"عدت من" - Translation from Arabic to English

    • got back from
        
    • came back from
        
    • 're back from
        
    • 'm back from
        
    • I came back
        
    • I returned from
        
    • Back from the
        
    • come back from
        
    • I came home from
        
    • came back for
        
    • I got home from
        
    • I'm back
        
    • I went back
        
    • You came back
        
    • come back for
        
    Just got back from a couple months on the road. Open Subtitles للتو عدت من جوله استمرت بضعة اشهر على الطريق
    I got back from deployment ten months ago, couldn't shake this fatigue. Open Subtitles عدت من الانتشار قبل عشرة أشهر لم أتمكن من تحمل هذا التعب
    When I came back from school the next day, Dad was gone. Open Subtitles حينما عدت من المدرسة في اليوم التالي، والدي لم يكن موجوداً
    Thank God you're back from New York so we can deal with this. Open Subtitles الحمدلله أنك عدت من نيويورك حتى نتمكن من التعامل مع هذا
    I'm back from that delivery to the cryogenic lab. Open Subtitles لقد عدت من تلك التوصيلة إلي مختبر التجميد
    Irene stuck by me, even after I returned from Casablanca. Open Subtitles ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا
    I've come Back from the future to tell you something really important. Open Subtitles لقد عدت من المستقبل لأخبرك بشئ هام للغاية
    I came home from college a couple years ago to take care of her and she died last week. Open Subtitles عدت من الجامعة قبل سنتين لأعتني بها وماتت الأسبوع الماضي
    I didn't have a welcome home when I got back from'Nam. Open Subtitles لم يكن لدي أحد في المنزل عندما عدت من فيتنام.
    ...when I got back from running errands in the little town a few miles away. Open Subtitles عندما عدت من العمل في البلدة الصغيرة التي تبعد بضعة أميال
    I would've been here sooner, but I just got back from Vegas with Bob. Open Subtitles كنت لأكون هنا قريبا لكني عدت من فيجاس أنا وبوب الآن
    When you came back from being undercover, you were different, but I still knew who you were. Open Subtitles عندما عدت من العمل متستراً كنت شخصاً مختلفاً ولكنني ما زلت أعرف من تكون
    It's just that you've seemed a little off ever since you came back from your walkabout. Open Subtitles يبدو أنك غير مرتاحة منذ أن عدت من رحلة سيرك
    That summer after you came back from camp two you didn't want anything to do with me. Open Subtitles هذا الصيف عاد بعد أن عدت من المخيم... إثنان... أنت لا تريد فعل شيء لي...
    It's just some family feud on the street, darling you're back from your prayers? Open Subtitles إنها مجرد بعض الخلافات العائلية المعتادة يا عزيزتي هل عدت من الصلاة؟
    I'm back from that delivery to the cryogenic lab. Open Subtitles لقد عدت من تلك التوصيلة إلي مختبر التجميد
    I was ready to quit, back in D.C., but I came back because of you. Open Subtitles كنت مستعدة للاستقالة في العاصمة لكنني عدت من أجلك
    I returned from Richmond to discover your city's, uh, Southern sympathizers have backed away from our plot. Open Subtitles عدت من ريتشموند لأكتشاف مدينتك , المتعاطفون الجنوبيين تراجعوا بعيدا من مؤامرتنا
    Sorry you came all the way Back from the dead to chalk up another loss, Skull. Open Subtitles آسف بأنك جئت كل هذا الطريق عدت من الموت لتدوين خسارة آخرى , أيها الجمجمة
    I come back from Nevada after watching them test a hydrogen bomb, and I see these bruises on my chest. Open Subtitles عدت من نيفادا بعدما شهدت تجربة قنبلة هايدروجين، ووجدت بعض الكدمات في صدري.
    I've been trying to tell that story since I came home from war. Open Subtitles لقد حاولت أن أقول تلك القصة منذ عدت من الحرب
    I hope you came back for him. I really do. Open Subtitles أمل بأنك عدت من اجله انا فعلاً أتمنى ذلك
    Because when I got home from Iraq, my brother gave me these jeans... as a homecoming gift. Open Subtitles لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن
    I wasn't thinking straight when I went back to school that afternoon. Open Subtitles كنت في محطة المترو عندما عدت من المدرسة عصر ذلك اليوم
    You came back om that trip with superpowers, too. Open Subtitles لقد عدت من تلك الرحلة بقدرات خارقة أيضًا
    It's a piece of cake. Did you come back for good, or are you just visiting? Open Subtitles انها قطعة من الكعكة.هل عدت من اجل الخير ام انها مجرد زيارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more