"عدداً كبيراً من التوصيات" - Translation from Arabic to English

    • a large number of recommendations
        
    • a significant number of recommendations
        
    • a substantial number of recommendations
        
    • many recommendations
        
    • an important number of recommendations
        
    • a considerable number of recommendations
        
    • significant number of the recommendations
        
    It noted that Oman had accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. UN وأحاطت علماً بقبول عُمان عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا.
    It welcomed the acceptance of a large number of recommendations by the Niger and encouraged their implementation. UN ورحبت بوركينا فاسو بقبول النيجر عدداً كبيراً من التوصيات وشجعتها على تنفيذها.
    Algeria noted that Armenia had accepted a large number of recommendations, including those made by Algeria. UN ولاحظت الجزائر أن أرمينيا قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر.
    He commended the Government for accepting a significant number of recommendations. UN وأثنى على قبول الحكومة عدداً كبيراً من التوصيات.
    It reaffirmed that a substantial number of recommendations were already being implemented. UN وأكدت مجدداً أن عدداً كبيراً من التوصيات يوجد قيد التنفيذ بالفعل.
    It commended Belarus for having accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. UN وأثنت كوبا على بيلاروس لقبولها عدداً كبيراً من التوصيات من بينها توصيات تقدمت بها كوبا.
    South Africa welcomed Malawi's acceptance of a large number of recommendations. UN ورحّبت جنوب أفريقيا بقبول ملاوي عدداً كبيراً من التوصيات.
    282. Morocco highlighted Rwanda's acceptance of a large number of recommendations, including those that it had made. UN 282- وأبرز المغرب قبول رواندا عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي تقدم بها.
    285. Senegal expressed appreciation for Rwanda's acceptance of a large number of recommendations, including those for the promotion of women's and children's rights. UN 285- وأعربت السنغال عن تقديرها لقبول رواندا عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    372. Kuwait commended Oman for its cooperation with the universal periodic review mechanism, as demonstrated by its acceptance of a large number of recommendations. UN 372- وأثنت الكويت على عُمان لتعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل كما تبيّن من قبولها عدداً كبيراً من التوصيات.
    469. The Lao People's Democratic Republic commended Australia for having accepted a large number of recommendations. UN 469- أشادت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بقبول أستراليا عدداً كبيراً من التوصيات.
    It was pleased that Mozambique had accepted a large number of recommendations and had taken steps towards implementing them, regardless of the numerous challenges encountered, which indicated country's commitment to promote and protect human rights. UN وأعربت عن سرورها لقبول موزامبيق عدداً كبيراً من التوصيات ولاتخاذها خطوات باتجاه تنفيذها بصرف النظر عن التحديات العديدة التي تعترضها وفي ذلك دليل على التزام البلد بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    467. The Lao People's Democratic Republic noted that Singapore had accepted a large number of recommendations and taken steps to implement them. UN 467- ولاحظت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية أن سنغافورة قبلت عدداً كبيراً من التوصيات واتخذت خطوات لتنفيذها.
    It was encouraged by Singapore's acceptance of a large number of recommendations and confident that Singapore would further intensify its efforts to implement the recommendations accepted. UN وتحمّست لقبول سنغافورة عدداً كبيراً من التوصيات وأعربت عن ثقتها بأن سنغافورة ستكثّف أكثر جهودها لتنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.
    Morocco welcomed the fact that Papua New Guinea had accepted a large number of recommendations, including the one made by Morocco on the establishment of a national human rights institution. UN ورحّب المغرب بقبول بابوا غينيا الجديدة عدداً كبيراً من التوصيات شملت توصيةً قدمها المغرب بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    It was pleased to note that the State had accepted a large number of recommendations, including recommendations to consider accession to some important international instruments. UN وأعربت عن سرورها إذ لاحظت أن الدولة قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات بما في ذلك التوصيات بالنظر في الانضمام إلى بعض الصكوك الدولية الهامة.
    It noted with appreciation Kyrgyzstan's acceptance of a significant number of recommendations and that it considered adopting a plan of action to implement them. UN ولاحظت مع التقدير أن قيرغيزستان قبلت عدداً كبيراً من التوصيات وأنها نظرت في اعتماد خطة عمل لتنفيذها.
    664. The Republic of Moldova acknowledged Estonia's acceptance of a significant number of recommendations, including those made by Moldova. UN 664- وأقرت جمهورية مولدوفا بقبول إستونيا عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها التوصيات التي قدمتها مولدوفا.
    The World Conference devoted a substantial number of recommendations to the strengthening of national implementation measures and structures. UN وقد خصص المؤتمر العالمي عدداً كبيراً من التوصيات لتعزيز تدابير وهياكل التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Concluding observations were often very lengthy themselves and contained a great many recommendations, which States parties were expected to address in their following periodic reports. UN وقال إن الملاحظات الختامية في حد ذاتها طويلة جداً في أغلب الأحيان وتتضمن عدداً كبيراً من التوصيات التي يُتوقع من الدول الأطراف تناولها في تقاريرها الدورية التالية.
    It welcomed Turkey's acceptance of an important number of recommendations, including that put forward by Bahrain. UN ورحّبت بقبول تركيا عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها التوصية التي قدمتها البحرين.
    In addition, the Working Group made a considerable number of recommendations to the Commission and Governments as to how to improve the protection of disappeared persons and their families and to prevent the occurrence of enforced disappearances. UN وقدم علاوة على ذلك عدداً كبيراً من التوصيات إلى اللجنة وإلى الحكومات تتعلق بسبل تحسين حماية الأشخاص المختفين وعائلاتهم ومنع حدوث حالات الاختفاء القسري.
    485. Suriname stated that a significant number of the recommendations had been accepted after careful deliberations. UN 485- وقالت سورينام إن عدداً كبيراً من التوصيات قد حاز القبول بعد مداولات متأنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more