"عدداً من الأنشطة التي" - Translation from Arabic to English

    • a number of activities that
        
    The Declaration lists a number of activities that should be carried out in this context, including: UN يحدد الإعلان على أن هناك عدداً من الأنشطة التي ينبغي تنفيذها في هذا السياق، منها:
    115. During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 115- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    119. During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 119- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    118. During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 118- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    A representative of IFAC discussed a number of activities that international standard-setting boards and committees of his organization had undertaken during the intersession period. UN وناقش ممثل عن الاتحاد الدولي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها مجالس ولجان وضع المعايير الدولية في منظمته أثناء فترة ما بين الدورتين.
    The Technical Director of the European Federation of Accountants (FEE) highlighted a number of activities that her Organization had undertaken during the intersession period of ISAR. UN 39- وأبرزت المديرة التقنية للاتحاد الأوروبي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها منظمتها خلال الفترة الفاصلة بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدول العامل.
    in relation to the LEG Mandate 1. Paragraph 8 of decision 5/CP.7 outlines a number of activities that should be supported through the special climate change fund and/or the adaptation fund, and other bilateral and multilateral sources. UN 1- تحدد الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7 عدداً من الأنشطة التي ينبغي دعمها عن طريق الصندوق الخاص لتغير المناخ و/أو صندوق التكيف، ومصادر أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف.
    The SBSTA, at its twenty-ninth session, requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 102- وطلبت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والعشرين، إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار إدارية وأخرى مالية.
    During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 132- وطلبت اللجنة الفرعية، في أثناء الدورة، إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    35. The speaker from the European Federation of Accountants discussed a number of activities that an accountancy organization for her region had been undertaking to meet the accounting and financial reporting needs of SMEs. UN 35- وناقشت المتحدثة من الاتحاد الأوروبي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة محاسبية في منطقتها لتلبية احتياجات المحاسبة والإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    56. A representative of the European Federation of Accountants highlighted a number of activities that her organization had undertaken in the areas of financial reporting, sustainability reporting and corporate governance. UN 56- وأبرزت ممثلة عن الاتحاد الأوروبي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها منظمتها في مجالات الإبلاغ المالي، والإبلاغ عن الاستدامة وإدارة الشركات.
    During the session, the SBSTA requested the secretariat to carry out a number of activities that have administrative and budgetary implications. UN 68- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    9. Although there were no simple solutions, participants discussed a number of activities that could form part of a comprehensive response to the IED threat. UN 9- ورغم عدم وجود أي حلول بسيطة، ناقش المشاركون عدداً من الأنشطة التي من شأنها أن تشكل جزءاً من إطار شامل للتصدي لخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    9. Although there were no simple solutions, participants discussed a number of activities that could form part of a comprehensive response to the IED threat. UN 9- ورغم عدم وجود أي حلول بسيطة، ناقش المشاركون عدداً من الأنشطة التي من شأنها أن تشكل جزءاً من إطار شامل للتصدي لخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    132. The SBI, at its thirty-fifth session, requested a number of activities that require additional resources over and above the core budget for 2012 - 2013. UN 132- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، عدداً من الأنشطة التي تتطلب موارد إضافية زائدة على الميزانية الأساسية للفترة 2012- 2013.
    91. The SBSTA, at its thirty-fifth session, requested a number of activities that require additional resources over and above the core budget for 2012 - 2013. UN 91- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، عدداً من الأنشطة التي تتطلب موارد إضافية زيادة عن الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more