"عدد أفراد" - Translation from Arabic to English

    • number of members
        
    • strength of
        
    • number of persons
        
    • numbers
        
    • personnel of
        
    • number of personnel
        
    • number of people
        
    • the number of
        
    • troop
        
    • size of
        
    • staffing of
        
    • numbered
        
    • personnel were
        
    • many in
        
    • many people
        
    There is no readily available information on the number of members of ethnic or religious minorities serving on ASBs. UN ولا تتوافر معلومات جاهزة حاليا عن عدد أفراد الأقليات الإثنية والدينية الذين يعملون في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    (v) Increased number of members of police and internal security institutions vetted out of a total target of 4,100 members UN ' 5` ازدياد عدد أفراد مؤسسات الشرطة والأمن الداخلي الذين فحصت سجلاتهم الشخصية من أصل رقم مستهدف مجموعه 100 4 فرد
    This estimate is based on an average troop strength of 5,015 and includes a provision of 0.5 per cent for the rotation overlap. UN ويستند هذا التقدير إلى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، ويتضمن مخصصا لتداخل التناوب نسبته ٠,٥ في المائة.
    The average number of persons in a male headed household was estimated at 4.19, with an average of 3.84 persons in female headed households. UN وقدر متوسط عدد أفراد الأسرة التي يعولها الرجل ب4.19 ومتوسط عدد أفراد الأسرة التي تعولها المرأة ب3.84.
    The civilian police element of the mission currently numbers 225 officers from eight countries. UN وحاليا، يبلغ عدد أفراد عنصر الشرطة المدنية ٢٢٥ ضابطا من ثمانية بلدان.
    During the last year, the personnel of UNTSO has been reduced by 25 per cent. UN وخلال العام الماضي، تم تخفيض عدد أفراد هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة بنسبة ٢٥ في المائة.
    To reduce the number of personnel engaged in minefield mapping, fencing and marking; UN `2` خفض عدد أفراد القوات الضروري لتسجيل حقول الألغام وإغلاقها بسياج وتعليمها؛
    The Committee would appreciate receiving statistics on the number of members of ethnic minorities among the judiciary. UN وتود اللجنة تلقي إحصاءات عن عدد أفراد الأقليات الإثنية الموجودين في سلك القضاء.
    Measures included increasing the number of members of the military and police. UN وتضمنت التدابير المتخذة زيادة عدد أفراد الجيش والشرطة.
    It is growing smaller in number of members. UN وهناك اتجاه متزايد إلى تخفيض عدد أفراد الأسرة.
    The number of members of the accused's household and average expenditure of the household are also taken into consideration. UN ويؤخذ في الاعتبار أيضا عدد أفراد أسرة المتهم ومتوسط نفقات الأسرة.
    (ii) Increase in the total number of members of the defence institutions vetted out of a total of 4,620 members UN ' 2` زيادة مجموع عدد أفراد مؤسسات الدفاع الذين تم التحري عنهم من أصل ما مجموعه 620 4 فردا
    MONUC assesses that the strength of FDLR may have been reduced by half, from approximately 6,000 to an estimated 3,200. UN وتقدّر البعثة أن عدد أفراد هذه القوات ربما يكون قد انخفض بمقدار النصف فأصبح زهاء 200 3 فرد بعد أن كان يناهز 000 6 فرد.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا.
    The deployed number of police represents 45 per cent of total authorized strength of 6,432 officers. UN ويمثل عدد أفراد الشرطة الذين تم نشرهم 45 في المائة من مجموع القوام المأذون به، البالغ 432 6 ضابطا.
    On the other hand, the number of persons per 100 rooms can be largely different, which is explained by differing sizes of households. UN ومن جهة أخرى، يمكن أن يختلف عدد الأشخاص لكل 100 غرفة اختلافاً شاسعاً، يُفسَّر باختلاف عدد أفراد الأسر المعيشية.
    With its increased numbers, the Mission has a greater capacity to patrol, monitor and report, and to make specific interventions. UN وبازدياد عدد أفراد البعثة، أصبحت قادرة أكثر على تنظيم الدوريات والرصد والإبلاغ، والقيام بتدخلات محددة.
    The decision at that summit to increase the number of personnel of the Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic in order to address the deteriorating security situation was welcomed. UN وحظي بالترحيب القرار الصادر عن مؤتمر القمة بزيادة عدد أفراد بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل معالجة الوضع الأمني المتدهور.
    Over the course of the next year, the number of personnel in United Nations peace operations could increase by as much as 40 per cent. UN ويمكن أن يزداد عدد أفراد عمليات الأمم المتحدة للسلام في السنة المقبلة بنسبة تصل إلى 40 في المائة.
    The average number of people per household in Afghanistan is 7.4. UN ويبلغ متوسط عدد أفراد الأسرة المعيشية في أفغانستان 7.4 شخص.
    The average size of households is 4.9 persons. UN ويبلغ عدد أفراد الأسرة، 9,4 أفراد، في المتوسط.
    This has also been reflected in changes to the staffing of the UNMIT police component, with 18 of the 19 civilian experts recruited to serve as advisers co-located with PNTL. UN وقد انعكس هذا أيضا في التغييرات التي أُدخلت على عدد أفراد عنصر الشرطة في البعثة، حيث أصبح 18 من الخبراء المدنيين الـ 19 الذين عيِّنوا للخدمة كمستشارين يتقاسمون أماكن العمل مع الشرطة الوطنية.
    Less than two years ago, civilian police, who are provided by Member States, numbered approximately 2,200 and functioned primarily as monitors. UN فقبل أقل من عامين، كان عدد أفراد الشرطة المدنية، الذين توفرهم الدول الأعضاء، يبلغ حوالي 200 2 فرد ويعملون أساسا بوصفهم مراقبين.
    AMISOM personnel were moved on deployment, repatriation and rotations. UN عدد أفراد البعثة الذين جرى تحريكهم في عمليات للانتشار والعودة إلى الوطن والتناوب.
    How many in your families died? Hmm? Exactly. Open Subtitles كم عدد أفراد عَيلْاكم الذين ماتوا بالضبط
    many people lived at the margin of the law and, given the inadequate number of police, people could easily violate the law with impunity. UN فكثيرون من الناس يعيشون على هامش القانون، وإزاء عدم الكفاية في عدد أفراد الشرطة، فإن بإمكان الناس انتهاك القانون بسهولة ومن دون مساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more