Special funds should be earmarked for emergency use, for example, an unforeseen increase in the number of witnesses entering the programme. | UN | وينبغي تخصيص أموال خاصة لاستعمالها في حالة الطوارئ مثل الزيادة غير المتوقعة في عدد الشهود الذين يشملهم البرنامج. |
Where appropriate, and in the interests of justice, Trial Chambers have ordered a reduction in the number of witnesses and their allotted time for testimony. | UN | وأمرت الدوائر الابتدائية، عند الاقتضاء وتحقيقا لمصلحة العدالة، بخفض عدد الشهود والوقت المخصص لهم للإدلاء بشهاداتهم. |
After careful assessment of the anticipated testimonies of witnesses, the Chamber directed the defence to reduce the number of witnesses. | UN | وبعد تقييم متأني للشهادات المتوقعة من الشهود، وجهت الدائرة الدفاع إلى الحد من عدد الشهود. |
In the first two quarters of 2000 there has been a 100 per cent increase in the number of witnesses over the same period in the previous year. | UN | وقد زاد عدد الشهود في الربعين الأولين من عام 2000 بنسبة 100 في المائة على ما كان عليه في نفس الفترة من العام السابق. |
This saving from the decreased number of witnesses and witness-days was reduced in part by increased costs of travel and the unfavourable exchange rate. | UN | وهذا الوفر الناجم عن نقصان عدد الشهود وعدد أيام اﻹدلاء بشهادات قد انخفض جزئيا بسبب زيادة تكاليف السفر وسعر الصرف غير المواتي. |
This was due to the smaller number of witnesses than anticipated, which reduced requirements in claims for loss of earnings for witnesses. | UN | ويعزى ذلك إلى انخفاض عدد الشهود عن المتوقع مما قلل من مطالبات الشهود بتعويض مقابل فقدان إيراداتهم. |
In addition, either the prosecution or the defence may overestimate the number of witnesses needed at a given time and repeat trips may be required. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يبالغ المدعي العام أو هيئة الدفاع في تقدير عدد الشهود الضروريين في وقت معين. |
This represents a 31 per cent increase in the number of witnesses for the current reporting period. | UN | وهذا يشكل زيادة تبلغ 31 في المائة في عدد الشهود فيما يتصل بالفترة الحالية المشمولة بالتقرير. |
This represents a 31 per cent increase in the number of witnesses over the previous period. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 31 في المائة في عدد الشهود للفترة المشمولة بالتقرير. |
For example, they may set the number of witnesses the parties can call to testify and determine how much time they have to present their cases. | UN | وعلى سبيل المثال يمكنهم أن يحددوا عدد الشهود التي يجوز للأطراف استدعاءهم للشهادة وأن يقرروا المدى الزمني للمرافعات. |
The number of witnesses is often considerable, and simultaneous interpretation of all testimony is required into three languages. | UN | وغالبا ما يكون عدد الشهود كبيرا. وتُطلب الترجمة الشفوية لكافة الشهادات إلى ثلاث لغات. |
It is at the moment too early to expect any indications from the Defence as to the number of witnesses they may intend to call. | UN | ولا يزال من المبكر في الوقت الحالي توقع أية بيانات من الدفاع بشأن عدد الشهود الذين قد يرغب الدفاع في استدعائهم. |
The Appeals Chamber found that the Trial Chamber properly considered whether reducing the number of witnesses would allow Kanyabashi the opportunity to present an adequate defence. | UN | وأثبتت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية نظرت بوجه صحيح في ما إذا كان خفض عدد الشهود قد يتيح لكانياباشي فرصة تقديم دفاع كاف. |
The number of witnesses is often considerable, and simultaneous interpretation of all testimony is required into three languages. | UN | وكثيرا ما يكون عدد الشهود كبيرا، ويتعين ترجمة جميع الشهادات التي تم الإدلاء بها ترجمة فورية إلى ثلاث لغات. |
It is recalled, firstly, that the estimates in previous Completion Strategy reports were based on the number of witnesses and hours needed to present the Prosecution case, cross-examination and the Defence case. | UN | وتجدر الإشارة أولا إلى أن التقديرات التي وردت في تقارير سابقة لاستراتيجية الإنجاز استندت إلى عدد الشهود وعدد الساعات اللازمة لمرافعة الادعاء واستجواب الشهود من قبل الخصم ومرافعة الدفاع. |
The number of witnesses is often considerable, and simultaneous interpretation of all testimony is required into three languages. | UN | وكثيرا ما يكون عدد الشهود كبيرا، ويتعين ترجمة جميع الشهادات التي تم الإدلاء بها ترجمة فورية إلى ثلاث لغات. |
Moreover, the number of witnesses called to testify is also reduced; | UN | وعلاوة على ذلك، خُفِّض أيضا عدد الشهود الذين يستدعون للإدلاء بشهاداتهم؛ |
As mentioned above, the prosecution usually reduces the number of witnesses as a trial unfolds. | UN | وكما ذُكر أعلاه، تلجأ النيابة العامة عادة إلى تقليص عدد الشهود مع مضي المحاكمة قُدما. |
:: number of witnesses in Court testimony time | UN | :: عدد الشهود في الوقت الذي تخصصه المحكمة للشهادات |
:: number of witnesses in Court testimony time | UN | :: عدد الشهود في الوقت الذي تخصصه المحكمة للشهادات |
Increasing numbers of witnesses residing in Rwanda receive medical and psychological follow-up, and in-house training for staff of the Section has also been stepped up. | UN | وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا. |
how many witnesses did I say were specified in the Bible? | Open Subtitles | كم هو عدد الشهود الذين تم ذكرهم في الكتاب المقدس ؟ |